骨 - くろぎなぎさ - 歌词翻译及罗马音译整理

骨 - 黒木渚

死んだ后でも 楽しめるように (为了就算死后 也能毫不遗憾)

しんだあとでも たのしめるように

shin da atode mo tanoshi meruyouni

墓石に点数を雕ろう (把分数刻在墓碑上)

はかいしにてんすうをほろう

hakaishi ni tensuu wo horo u

“前卫的だ”と君は笑った (“真前卫啊”然后你笑了)

「ぜんえいてきだ」ときみはわらった

「 zen'eiteki da 」 to kun ha waratsu ta

多分 ほめてくれてるんだろう (大概我会被这样表扬吧)

たぶん ほめてくれてるんだろう

tabun hometekureterundarou

生活や学问や、あるいは恋において (生活或学问 抑或是恋爱)

せいかつやがくもんや、あるいはこいにおいて

seikatsu ya gakumon ya、 aruiha koi nioite

気まぐれな 思い付きが 私を立たせている (尽管变化无常 但我还是发现 我仍站在这里)

きまぐれな おもいつきが あたしをたたせている

kimagure na omoitsuki ga watashi wo tata seteiru

それはまるで 骨の様に (就如同骨骼一般)

それはまるで ほねのように

sorehamarude hone no youni

私を通る 强い直线 (将我贯穿的强力的直线)

あたしをとおる つよいちょくせん

watashi wo touru shii chokusen

それはまるで 骨の様に (就如同骨骼一般)

それはまるで ほねのように

sorehamarude hone no youni

私を燃やして 残るもの (燃烧到最后 剩下的东西)

あたしをもやして のこるもの

watashi wo moya shite nokoru mono

生きる间を 手抜きせぬように (为了活着的日子 不有所缺憾)

いきるあいだを てぬきせぬように

iki ru kan wo tenuki senuyouni

墓石に点数を雕ろう (把分数刻在墓碑上)

はかいしにてんすうをほろう

hakaishi ni tensuu wo horo u

“受けてたとう”と君は笑った (“我会接受的吧”然后你笑了)

「うけてたとう」ときみはわらった

「 uke tetatou 」 to kun ha waratsu ta

多分 本気で楽しむんだろう (大概是真心的享受着吧)

たぶん ほんきでたのしむんだろう

tabun honki de tanoshi mundarou

国籍や性别やあるいは肌の色や (国籍或性别 抑或是肤色)

こくせきやせいべつやあるいははだのいろや

kokuseki ya seibetsu yaaruiha hada no shoku ya

様々な枠组みが私をつくっている (各式各样的框架造就了我)

様々さまざまなわくぐみがあたしをつくっている

samazamana wakugumi ga watashi wotsukutteiru

それはまるで まゆの様に (就如同茧壳一般)

それはまるで まゆのように

sorehamarude mayuno youni

私を守る やわらかなよろい (将我守护着的温柔铠甲)

あたしをまもる やわらかなよろい

watashi wo mamoru yawarakanayoroi

それはまるで まゆの様に (就如同茧壳一般)

それはまるで まゆのように

sorehamarude mayuno youni

私を包んで 育むもの (包裹孕育着我的东西)

あたしをつつんで はぐくむもの

watashi wo tsutsun de hagukumu mono

うしろめたさを ひきずって (被罪恶感拖拽著)

うしろめたさを ひきずって

ushirometasawo hikizutte

楽しめない おろか者 (是不会快乐的 愚蠢的人们啊)

たのしめない おろかもの

tanoshi menai oroka mono

全力で 快楽を うけとめて (全力地 将快乐 握在手中)

ぜんりょくで かいらくを うけとめて

zenryoku de kairaku wo uketomete

溃されず 生きて行ける様に (为了不被击溃而用力活着)

つぶされず いきていけるように

tsubusa rezu iki te ike ru youni

生活や学问や、あるいは恋において (生活或学问 抑或是恋爱)

せいかつやがくもんや、あるいはこいにおいて

seikatsu ya gakumon ya、 aruiha koi nioite

気まぐれな 思い付きが 私を立たせている (尽管变化无常 但想一想的话 我仍站在这里不是吗)

きまぐれな おもいつきが あたしをたたせている

kimagure na omoitsuki ga watashi wo tata seteiru

それはまるで 骨の様に (就如同骨骼一般)

それはまるで ほねのように

sorehamarude hone no youni

私を通る 强い直线 (将我贯穿的强力的直线)

あたしをとおる つよいちょくせん

watashi wo touru shii chokusen

それはまるでまゆの様に (就如同茧壳一般)

それはまるでまゆのように

sorehamarudemayuno youni

私を守る やわらかなよろい (将我守护着的温柔铠甲)

あたしをまもる やわらかなよろい

watashi wo mamoru yawarakanayoroi

それはまるで 骨の様に (就如同骨骼一般)

それはまるで ほねのように

sorehamarude hone no youni

私を燃やして 残るもの (将我全力燃烧也会剩下的东西)

あたしをもやして のこるもの

watashi wo moya shite nokoru mono

 桂ICP备15001694号-2