《Good-bye》拼音罗马音译
Good-bye - Superfly - 歌词翻译及罗马音译整理
Good-bye - Superfly
ざわめきは消えるだろう 心から远く (杂声终将消失吧 远离心中)
ざわめきはきえるだろう こころからとおく
zawamekiha kie rudarou kokoro kara tooku
夜明けまで虹のように続いていく道を走るとき (直到黎明奔跑在如彩虹般持续不断的道路之际)
よあけまでにじのようにつづいていくみちをはしるとき
yoake made niji noyouni tsuzui teiku michi wo hashiru toki
グッバイ 会えるといいね (再会 希望能在见到你)
グッバイぐっばい あえるといいね
gubbai ae rutoiine
ただ昨日のように (正如昨日一般)
ただきのうのように
tada kinou noyouni
朝阳を待つ空には永远に终わらない歌を (在等待朝阳的天空中那首永不间断的歌)
あさひをまつそらにはとわにおわらないうたを
asahi wo matsu sora niha eien ni owa ranai utawo
迷わずここで会えるように ずっと残しておくよ (为了毫不犹豫能够在此相见 我将永远留下这首歌啊)
まよわずここであえるように ずっとのこしておくよ
mayowa zukokode ae ruyouni zutto nokoshi teokuyo
君といた时间が今、くりかえしわたしに问い続ける (与你在一起的时光 此刻正反复不断地询问着我)
きみといたじかんがいま、くりかえしわたしにといつづける
kun toita jikan ga ima、 kurikaeshiwatashini toi tsuzuke ru
グッバイ 爱せばいいさ (再会 假如能够去爱就好了)
グッバイぐっばい あいせばいいさ
gubbai aise baiisa
ただそれでいいのだろう (是否只要这样就已足够)
ただそれでいいのだろう
tadasoredeiinodarou
失うことを恐れず、见返りを気にせず、いつも (毫不畏惧将会失去 毫不在乎有无保证 总是)
うしなうことをおそれず、みかえりをきにせず、いつも
ushinau kotowo osore zu、 mikaeri wo kini sezu、 itsumo
人の中でもがき、悩み、爱にさわるために (在人群中挣扎 烦恼 为了触摸到爱)
ひとのなかでもがき、なやみ、あいにさわるために
nin no naka demogaki、 nayami、 ai nisawarutameni
つけっぱなしのニュースがインターチェンジを流れる (放着不关的新闻不断交替播放)
つけっぱなしのニュースにゅーすがインターチェンジいんたーちぇんじをながれる
tsukeppanashino nyu-su ga inta-chenji wo nagare ru
平和な夜が奇迹に思える (和平的夜晚可视为一种奇迹)
へいわなよるがきせきにおもえる
heiwa na yoru ga kiseki ni omoe ru
地上に生まれてきたなら、かけがえないものを知るなら (倘若诞生在这片土地之上 倘若了解到什么是无可取代的事物)
ちじょうにうまれてきたなら、かけがえないものをしるなら
chijou ni umare tekitanara、 kakegaenaimonowo shiru nara
生きることは悲しくない (生存这件事就不再悲伤)
いきることはかなしくない
iki rukotoha kanashi kunai
また会えるといいね (假如能再见到你就好了)
またあえるといいね
mata ae rutoiine
それまでのさよなら (在那之前再见了)
それまでのさよなら
soremadenosayonara
朝阳を待つ空には永远に终わらない歌を (在等待朝阳的天空中那首永不间断的歌)
あさひをまつそらにはとわにおわらないうたを
asahi wo matsu sora niha eien ni owa ranai utawo
迷わずここで会えるように ずっと残しておくよ (为了毫不犹豫能够在此相见 我将永远留下这首歌啊)
まよわずここであえるように ずっとのこしておくよ
mayowa zukokode ae ruyouni zutto nokoshi teokuyo