《亚细亚的纯真》拼音罗马音译
アジアの纯真 - PUFFY - 歌词翻译及罗马音译整理
亚细亚的纯真 - PUFFY
北京 ベルリン ダブリン リベリア (北京 柏林 都柏林 利比里亚)
ぺきん ベルリンべるりん ダブリンだぶりん リベリアりべりあ
pekin berurin daburin riberia
束になって 轮になって (形成一捆 形成一个圆圈)
たばになって わになって
tabani natte wa ninatte
イラン アフガン 聴かせて バラライカ (伊朗 阿富汗 请让我听听 巴拉莱卡琴)
イランいらん アフガンあふがん きかせて バラライカばららいか
iran afugan kika sete bararaika
(北京 ベルリン ダブリン リベリア) ((北京 柏林 都柏林 利比里亚))
(ぺきん ベルリンべるりん ダブリンだぶりん リベリアりべりあ)
( pekin berurin daburin riberia)
(イラン アフガン 聴かせて バラライカ) ((伊朗 阿富汗 请让我听听 巴拉莱卡琴))
(イランいらん アフガンあふがん きかせて バラライカばららいか)
( iran afugan kika sete bararaika)
美人 アリラン ガムラン ラザニア (美人 阿里郎 木琴 阔面条)
びじん アリランありらん ガムランがむらん ラザニアらざにあ
bijin ariran gamuran razania
マウスだって キーになって (就连鼠标 也成为线索)
マウスまうすだって キーきーになって
mausu datte ki- ninatte
気分 イレブン アクセス 试そうか (心情 十一 存取 是否要尝试呢)
きぶん イレブンいれぶん アクセスあくせす ためそうか
kibun irebun akusesu tameso uka
(美人 アリラン ガムラン ラザニア) ((美人 阿里郎 木琴 阔面条))
(びじん アリランありらん ガムランがむらん ラザニアらざにあ)
( bijin ariran gamuran razania)
(気分 イレブン アクセス) ((心情 十一 存取))
(きぶん イレブンいれぶん アクセスあくせす)
( kibun irebun akusesu)
开けドア 今はもう 流れでたら アジア (打开门扉 现在 如果要漂泊出去的话 就是亚洲)
ひらけドアどあ いまはもう ながれでたら アジアあじあ
hirake doa ima hamou nagare detara ajia
白のパンダを どれでも 全部 并べて (白色的熊猫 不论是哪只 都全部排列)
しろのパンダぱんだを どれでも ぜんぶ ならべて
shiro no panda wo doredemo zenbu nabete
ピュアなハートが 夜空で 弾け飞びそうに (纯洁的心灵 在夜空中 似乎像弹飞一般)
ピュアぴゅあなハートはーとが よぞらで はじけとびそうに
pyua na ha-to ga yozora de hike tobi souni
辉いている 火花のように (闪耀着 如同烟火一样)
かがやいている ひばなのように
kagayai teiru hibana noyouni
(北京 ベルリン ダブリン リベリア) ((北京 柏林 都柏林 利比里亚))
(ぺきん ベルリンべるりん ダブリンだぶりん リベリアりべりあ)
( pekin berurin daburin riberia)
( 美人 アリラン ガムラン ラザニア) ((美人 阿里郎 木琴 阔面条))
( びじん アリランありらん ガムランがむらん ラザニアらざにあ)
( bijin ariran gamuran razania)
火山 マゼラン シャンハイ マラリア (火山 麦哲伦 上海 疟疾)
かざん マゼランまぜらん シャンハイしゃんはい マラリアまらりあ
kazan mazeran shanhai mararia
夜になって 热が出て (到了夜晚 闷热会出现)
よるになって ねつがでて
yoru ninatte netsu ga dete
多分 ホンコン 瞬く 热帯夜 (也许 香港 这一瞬间 就是热带夜晚)
たぶん ホンコンほんこん またたく ねったいや
tabun honkon matataku nettaiya
(火山 マゼラン シャンハイ マラリア) ((火山 麦哲伦 上海 疟疾))
(かざん マゼランまぜらん シャンハイしゃんはい マラリアまらりあ)
( kazan mazeran shanhai mararia)
(多分 ホンコン 瞬く) ((也许 香港 这一瞬间))
(たぶん ホンコンほんこん またたく)
( tabun honkon matataku)
开けドア 涙 流れても 溢れ出ても アジア (打开门扉 即便流着泪水 即便满溢盈眶 就是亚洲)
ひらけドアどあ なみだ ながれても あふれでても アジアあじあ
hirake doa namida nagare temo afure dete mo ajia
地図の黄河に 星座を 全部 浮かべて (在地图中的黄河 全部呈现出星座)
ちずのこうがに せいざを ぜんぶ うかべて
chizu no kouga ni seiza wo zenbu uka bete
ピュアなハートが 谁かに めぐり会えそうに (纯洁的心灵 似乎好像能邂逅到某人一样)
ピュアぴゅあなハートはーとが だれかに めぐりあえそうに
pyua na ha-to ga dareka ni meguri ae souni
流されて行く 未来の方へ (漂流而去 朝向未来的那个方向)
ながされてゆく みらいのほうへ
nagasa rete iku mirai no hou he
白のパンダを どれでも 全部 并べて (白色的熊猫 不论是哪只 都全部排列)
しろのパンダぱんだを どれでも ぜんぶ ならべて
shiro no panda wo doredemo zenbu nabete
ピュアなハートが 世界を饰り付けそうに 辉いている (纯洁的心灵 似乎好像要装饰世界一样 闪耀着)
ピュアぴゅあなハートはーとが せかいをかざりつけそうに かがやいている
pyua na ha-to ga sekai wo kazari tsuke souni kagayai teiru
爱する限り 瞬いている (尽自己的爱 闪烁著)
あいするかぎり またたいている
aisu ru kagiri shun iteiru
今 アクセス ラブ (现在 就存取 真爱)
いま アクセスあくせす ラブらぶ
ima akusesu rabu