《Planet Cradle (行星摇篮)》拼音罗马音译
プラネット・クレイドル - せんかんはるか - 歌词翻译及罗马音译整理
Planet Cradle (行星摇篮) - 千菅春香
ずっと闻こえてたよ (一直以来都听得见)
ずっときこえてたよ
zutto kiko etetayo
ずっと探してたよ (一直以来都在找寻)
ずっとさがしてたよ
zutto sagashi tetayo
运命の轮を回し続けても (即使命运之轮再如何转动)
うんめいのわをまわしつづけても
unmei no wa wo mawashi tsuzuke temo
君の姿 蜃気楼より远すぎて (你的身影 却也比海市蜃楼更遥远)
きみのすがた しんきろうよりとおすぎて
kun no sugata shinkirou yori toosu gite
时代とか星とか全てを束ねて (比如时代 比如星球 全部捆在一起)
じだいとかほしとかすべてをたばねて
jidai toka hoshi toka subete wo tabane te
思い リンクしたら 始まる (带入情感 联系起来 就能开始)
おもい リンクりんくしたら はじまる
omoi rinku shitara hajima ru
遥か先へ (往遥远的前方)
はるかさきへ
haruka saki he
あまねく记忆たずさえて (用记忆让我们无远弗届的牵手)
あまねくきおくたずさえて
amaneku kioku tazusaete
届けたいんだ わたしに寄り添ってた音 (好想让你知道 靠近我而来的音符)
とどけたいんだ わたしによりそってたおと
todoke tainda watashini yorisotsu teta oto
いつかきっと (总有一天)
いつかきっと
itsukakitto
宇宙の色も涂り替える (一定可以重新涂上宇宙的色彩)
そらのいろもぬりかえる
uchuu no shoku mo nuri kae ru
梦见て (有着梦想)
ゆめみて
yumemi te
明日も (明天也好)
あしたも
ashita mo
仆らは (我们也会)
ぼくらは
bokura ha
谁かに歌う (为谁而歌唱)
だれかにうたう
dareka ni utau
どれくらいの夜を (到底经过多少夜晚)
どれくらいのよるを
dorekuraino yoru wo
连ねてきたんだろう (才能拼凑出现在)
つらねてきたんだろう
tsurane tekitandarou
永远の果て何を愿うの (永远的尽头 在许愿什么呢)
えいえんのはてなにをねがうの
eien no hate naniwo negau no
捧げた声 星屑の背に络まって (奉献的歌声 缠绕于星屑背后)
ささげたこえ ほしくずのせにからまって
sasage ta koe hoshikuzu no se ni karama tte
君とかわたしとか全ての言叶を (比如你 比如我 全部的言语)
きみとかわたしとかすべてのことばを
kun tokawatashitoka subete no kotoba wo
缠い リンクさせて 羽ばたく (披戴上身 联系起来 就能飞翔)
まとい リンクりんくさせて はばたく
matoi rinku sasete hane bataku
遥か先に (在遥远的前方)
はるかさきに
haruka sakini
散らばる记忆抱き寄せて (拥抱着零散错落的记忆)
ちらばるきおくだきよせて
chira baru kioku daki yose te
守りたいんだ 君にも舞い降りた音 (好想守护你 飘舞落在你身上的音符)
まもりたいんだ きみにもまいおりたおと
mamori tainda kun nimo mai ori ta oto
いつかきっと (总有一天)
いつかきっと
itsukakitto
裂かれた星を繋げて (一定可以重新接上破裂的星光)
さかれたほしをつなげて
saka reta hoshi wo tsunage te
昨日も (昨天也好)
きのうも
kinou mo
明日も (明天也好)
あしたも
ashita mo
仆らは (我们也会)
ぼくらは
bokura ha
谁かに祈る (为谁而祷告)
だれかにいのる
dareka ni inoru
会えた君にも 会えない君にも (相见的你也好 无法相见的你也好)
あえたきみにも あえないきみにも
ae ta kun nimo ae nai kun nimo
その肩抱いた星の瞬きが希望奏でる (星星的闪烁拥着你的肩膀奏出希望)
そのかただいいたほしのまばたきがきぼうかなでる
sono kata dai ta hoshi no matataki ga kibou kanade ru
明日もそのまた明日も (明天也好 再来的明天也好)
あしたもそのまたあしたも
ashita mosonomata ashita mo
爱したいから想っていたいから (因为想爱你 因为想思念着你)
あいしたいからおもっていたいから
itoshi taikara omotsu teitaikara
吐息を満たすバラード (能让我们满足叹息的情歌)
といきをみたすバラードばらーど
toiki wo mita su bara-do
溢れさせて (洋溢四周)
あふれさせて
afure sasete
まだ闻こえているよ (我还能听得见)
まだきこえているよ
mada kiko eteiruyo
ずっと闻こえてるよ (一直以来都听得见)
ずっときこえてるよ
zutto kiko eteruyo
遥か先へ (往遥远的前方)
はるかさきへ
haruka saki he
あまねく记忆たずさえて (用记忆让我们无远弗届的牵手)
あまねくきおくたずさえて
amaneku kioku tazusaete
届けたいんだ わたしに寄り添ってた音 (好想让你知道 靠近我而来的音符)
とどけたいんだ わたしによりそってたおと
todoke tainda watashini yorisotsu teta oto
いつかきっと (总有一天)
いつかきっと
itsukakitto
宇宙の色も涂り替える (一定可以重新涂上宇宙的色彩)
そらのいろもぬりかえる
uchuu no shoku mo nuri kae ru
梦见て (有着梦想)
ゆめみて
yumemi te
明日も (明天也好)
あしたも
ashita mo
仆らは (我们也会)
ぼくらは
bokura ha
谁かに歌う (为谁而歌唱)
だれかにうたう
dareka ni utau