《年轻气盛》中文歌词翻译及音译整理
若気の至り - たかはしゆう - 歌词翻译及罗马音译整理
年轻气盛 - 高桥优
帰りのバスが来るまで あとどれくらいかな (回去的巴士还有多久才会来呢)
かえりのバスばすがくるまで あとどれくらいかな
kaeri no basu ga kuru made atodorekuraikana
多分もうそんなにないから (大概没有多久了吧)
たぶんもうそんなにないから
tabun mousonnaninaikara
言いそびれた言叶の山から (从一堆没能说出口的话之中)
いいそびれたことばのやまから
ii sobireta kotoba no yama kara
最后のピースは见つかるかな (能找到最后的平静吗)
さいごのピースぴーすはみつかるかな
saigo no pi-su ha mitsu karukana
今しかないよな 今日のオレンジの中 (在转瞬即逝的此刻的橙红色夕阳之中)
いましかないよな きょうのオレンジおれんじのなか
ima shikanaiyona kyou no orenji no naka
升降口で振り返って (在上车时回头看去)
しょうこうぐちでふりかえって
shoukou kuchi de furikaetsu te
いま何か言いかけたようだな (此刻你好像有话要对我的样子)
いまなにかいいかけたようだな
ima nanika ii kaketayoudana
闻き返しても大丈夫かな (如果我回问你也没关系吧)
ききかえしてもだいじょうぶかな
kiki kaeshi temo daijoubu kana
名前を呼ぶ声が闻こえてくる (听到有人在喊你的名字)
なまえをよぶこえがきこえてくる
namae wo yobu koe ga kiko etekuru
多分谁かが君を待ってる (大概有人正在等着你吧)
たぶんだれかがきみをまってる
tabun dareka ga kun wo matsu teru
苦しいのは ここにあるのが 忘れられていく (令人痛苦的是 在这里发生的一切 都会渐渐淡忘)
くるしいのは ここにあるのが わすれられていく
kurushi inoha kokoniarunoga wasure rareteiku
グラウンドから闻こえてくる部活の声のどれか一つ (从操场传来正在社团活动的学生们的声音 他们的声音汇聚在了一起)
グラウンドぐらうんどからきこえてくるぶかつのこえのどれかひとつ
guraundo kara kiko etekuru bukatsu no koe nodoreka hitotsu
クラスメイトがいるけど どの声がそいつなのか (虽然其中也有同班同学的声音)
クラスメイトくらすめいとがいるけど どのこえがそいつなのか
kurasumeito gairukedo dono koe gasoitsunanoka
闻き分けることも出来ない (但却不能分辨出来)
ききわけることもできない
kiki wake rukotomo dekina i
国道のフリクション 流行りのフュージョン (在(美好的事物)变成交错的公路 流行元素的融合)
こくどうのフリクションふりくしょん はやりのフュージョンふゅーじょん
kokudou no furikushon hayari no fuyu-jon
騒めきのどれかこれかに なってしまうその前に (这样浮躁的一切之前)
ざわめきのどれかこれかに なってしまうそのまえに
sou mekinodorekakorekani natteshimausono mae ni
ここに君がいるうちに この梦が覚めてく前に (趁着你还在我的身边 在这梦境结束之前)
ここにきみがいるうちに このゆめがさめてくまえに
kokoni kun gairuuchini kono yume ga same teku mae ni
あと少しだけ (请再给我一些时间吧)
あとすこしだけ
ato sukoshi dake
ノートの片隅だと谁かが见るから (因为如果画在笔记本的角落的话会被别人看到)
ノートのーとのかたすみだとだれかがみるから
no-to no katasumi dato dareka ga miru kara
终わって切られたカレンダーの里 (便在一天结束后所撕下日历的一页的背面)
おわってきられたカレンダーかれんだーのうら
owa tte kira reta karenda- no ura
こういう风になればいいなと思うの (想着“如果能这样就好了”)
こういうふうになればいいなとおもうの
kouiu kaze ninarebaiinato omou no
絵に书いたあとで舍ててた (画完画后就扔掉了)
えにかいたあとですててた
e ni kai taatode sute teta
今しかないよな 今日のオレンジの中 (在转瞬即逝的此刻的橙红色夕阳之中)
いましかないよな きょうのオレンジおれんじのなか
ima shikanaiyona kyou no orenji no naka
多分もうそんなにないから (大概时间已经所剩无几了)
たぶんもうそんなにないから
tabun mousonnaninaikara
最后のピースやめた方いいかな (也许放弃最后的平静更好吧)
さいごのピースぴーすやめたほういいかな
saigo no pi-su yameta houi ikana
カレンダーの里に任せようかな (还是将没能实现的理想中的画面画在日历纸背后吧)
カレンダーかれんだーのうらにまかせようかな
karenda- no ura ni makase youkana
伟い人が名前をつけていく (伟大的人们给事物下着定义)
えらいひとがなまえをつけていく
erai nin ga namae wotsuketeiku
どの気持ちも二、三文字にされる (无论怎样的心情都被缩写到两三个字之中)
どのきもちもに、さんもんじにされる
dono kimochi mo nisan moji nisareru
苦しいのは 笑いながら 谛められていく (痛苦的是 微笑着学会放弃)
くるしいのは わらいながら あきらめられていく
kurushi inoha warai nagara akirame rareteiku
なんでもないよ 大丈夫だよ きっと笑颜でまた会えるよ (没什么大不了的喔 没关系的喔 一定能够笑着再次相会的)
なんでもないよ だいじょうぶだよ きっとえがおでまたあえるよ
nandemonaiyo daijoubu dayo kitto egao demata ae ruyo
お愿いだから今は そんな恐ろしい言叶 (拜托了 现在不要提起那些令人难过的话)
おねがいだからいまは そんなおそろしいことば
o negai dakara ima ha sonna osoro shii kotoba
挂け合わないままでいさせて (就这样持续下去吧)
かけあわないままでいさせて
kake awa naimamadeisasete
逆さの蛇口 わら半纸飞行机 思い出のどれかこれかに (装反了的水龙头 用试卷折的纸飞机)
さかさのじゃぐち わらばんしひこうき おもいでのどれかこれかに
sakasa no jaguchi wara hanshi hikouki omoide nodorekakorekani
なってしまうその前に ここに君がいるうちに (在这些事物成为回忆之前 趁着你还在这里)
なってしまうそのまえに ここにきみがいるうちに
natteshimausono mae ni kokoni kun gairuuchini
この気持ち消えてく前に (在这份心意还没有消失之前)
このきもちきえてくまえに
kono kimochi kie teku mae ni
季节最后の 神社の音 ビニールの金鱼 最后のピース (夏末神社传来的声音 装在塑料袋里的金鱼 这是最后的平静)
きせつさいごの じんじゃのおと ビニールびにーるのきんぎょ さいごのピースぴーす
kisetsu saigo no jinja no oto bini-ru no kingyo saigo no pi-su
グラウンドから闻こえてくる部活の声のどれか一つ (从操场传来正在社团活动的学生们的声音 他们的声音汇聚在了一起)
グラウンドぐらうんどからきこえてくるぶかつのこえのどれかひとつ
guraundo kara kiko etekuru bukatsu no koe nodoreka hitotsu
振り返るためじゃなくて 明日のためでもなくて (不是为了回顾过去 也不是为了展望未来)
ふりかえるためじゃなくて あしたのためでもなくて
furikaeru tamejanakute ashita notamedemonakute
今ここにしかない光 (只存在于当下的光芒)
いまここにしかないひかり
ima kokonishikanai hikari
国道のフリクション 流行りのフュージョン (在变成交错的公路 流行元素的融合)
こくどうのフリクションふりくしょん はやりのフュージョンふゅーじょん
kokudou no furikushon hayari no fuyu-jon
騒めきのどれかこれかに なってしまうその前に (这样浮躁的一切之前)
ざわめきのどれかこれかに なってしまうそのまえに
sou mekinodorekakorekani natteshimausono mae ni
ここに君がいるうちに この梦が覚めてく前に (趁着你还在我身边 在这梦境结束之前)
ここにきみがいるうちに このゆめがさめてくまえに
kokoni kun gairuuchini kono yume ga same teku mae ni
あと少しだけ (请再给我一点时间吧)
あとすこしだけ
ato sukoshi dake