《直到我舍弃梦想成为大人之前》中文翻译及罗马音译
仆が梦を舍てて大人になるまで - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
直到我舍弃梦想成为大人之前 - 初音ミク
いつまでも歌が歌えたらいい (要是能永远唱歌就好了)
いつまでもうたがうたえたらいい
itsumademo uta ga utae taraii
いつまでも曲が作れたらいい (要是能永远作曲就好了)
いつまでもきょくがつくれたらいい
itsumademo kyokuga tsukure taraii
いつまでも梦を持っていられたら (若是能永远拥有梦想的话)
いつまでもゆめをもっていられたら
itsumademo yume wo motsu teiraretara
いつまでも自分らしく生きていられたら (若是能永远活得像自己的话)
いつまでもじぶんらしくいきていられたら
itsumademo jibun rashiku iki teiraretara
绮丽ごとだけでは生きていけない (仅是虚有其表的话是活不下去的)
きれいごとだけではいきていけない
kirei gotodakedeha iki teikenai
そんなことはとっくに知ってる (这道理我很早很早就知道了)
そんなことはとっくにしってる
sonnakotohatokkuni shitte ru
周りの大人がそうであるように (像周围的大人那样的)
まわりのおとながそうであるように
mawari no otona gasoudearuyouni
自分も 世界を知らなくちゃ (自己也 不得不理解这样的世界)
じぶんも せかいをしらなくちゃ
jibun mo sekai wo shira nakucha
大人になるから、って舍てた梦は (成为了大人之后、所舍弃掉的梦想)
おとなになるから、ってすてたゆめは
otona ninarukara、 tte sute ta yume ha
いつかまた拾えますか (还能再重拾起来吗)
いつかまたひろえますか
itsukamata hiroe masuka
なくしたくないもの 沢山诘まってる (不想丢失的东西 举不胜举)
なくしたくないもの たくさんつまってる
nakushitakunaimono takusan tsuma tteru
だから まだ渡せません (所以 还不能交出去)
だから まだわたせません
dakara mada watase masen
ごめんなさい (对不起)
ごめんなさい
gomennasai
いつまでも歌は歌えないから (因为无法永远地唱歌所以)
いつまでもうたはうたえないから
itsumademo uta ha utae naikara
いつまでも曲は作れないから (因为无法永远地作曲所以)
いつまでもきょくはつくれないから
itsumademo kyoku ha tsukure naikara
いつまでも梦なんて持っていたら (若是能永远拥有梦想的话)
いつまでもゆめなんてもっていたら
itsumademo yume nante motsu teitara
生き抜くことさえ难しくなる (就连活下去都变得困难无比)
いきぬくことさえむずかしくなる
iki nuku kotosae muzukashiku naru
谛めろ も 谛めるな も (放弃吧 也好 别放弃 也罢)
あきらめろ も あきらめるな も
akirame ro mo akirame runa mo
どっちも间违ってて どっちも正しい (哪个选择都是错误的 同时亦是正确的)
どっちもまちがってて どっちもただしい
dotchimo machigatsu tete dotchimo tadashi i
周りの大人がそうであるように (像周围的大人那样的)
まわりのおとながそうであるように
mawari no otona gasoudearuyouni
きっと自分も もう选べない (自己肯定也 无法选择)
きっとじぶんも もうえらべない
kitto jibun mo mou erabe nai
そんな人生で満足か と (那样的人生就能满足吗 地)
そんなじんせいでまんぞくか と
sonna jinsei de manzoku ka to
闻かれたら答えるよ (被如此问的话就答道)
きかれたらこたえるよ
kika retara kotae ruyo
“それじゃ嫌です。” (“若是那样的话我可不要。”)
「それじゃいやです。」
「 soreja iyade su。 」
仆には梦があります (我有个梦想)
ぼくにはゆめがあります
boku niha yume gaarimasu
仆には梦があります (我有个梦想)
ぼくにはゆめがあります
boku niha yume gaarimasu
どうか どうか (请你 请你)
どうか どうか
douka douka
仆から夺わないで (别从我这里夺走)
ぼくからうばわないで
boku kara ubawa naide
大人になるから、って舍てた梦は (成为了大人之后、所舍弃掉的梦想)
おとなになるから、ってすてたゆめは
otona ninarukara、 tte sute ta yume ha
いつかまた拾えますか (还能再重拾起来吗)
いつかまたひろえますか
itsukamata hiroe masuka
なくしたくないもの 沢山诘まってる (不想丢失的东西 举不胜举)
なくしたくないもの たくさんつまってる
nakushitakunaimono takusan tsuma tteru
だから 仆はいつまでも (所以 我会一直地)
だから ぼくはいつまでも
dakara bokuha itsumademo
守り続けます (守护下去)
まもりつづけます
mamori tsuzuke masu