《“拝启○○さん”》拼音罗马音译
“拝启○○さん” - やなわらばー - 歌词翻译及罗马音译整理
- やなわらばー
辛い时を过ごしたからこそ あなたの优しさに気づくよ (正因为共同经历了坎坷 才发现了你的温柔)
つらいときをすごしたからこそ あなたのやさしさにきづくよ
tsurai toki wo sugo shitakarakoso anatano yasashi sani kizu kuyo
いつだって そばで支えてくれた (不论什么时候都会在身边支持着我)
いつだって そばでささえてくれた
itsudatte sobade sasae tekureta
同じ梦を见ていたからこそ あなたの大切さに気づくよ (正因为看到了一样的梦想 才发现了你的重要)
おなじゆめをみていたからこそ あなたのたいせつさにきづくよ
onaji yume wo mite itakarakoso anatano taisetsu sani kizu kuyo
目の前でずっと见ていてくれた (不论何时都在我的看得到的地方)
めのまえでずっとみていてくれた
menomae dezutto mite itekureta
いつからか 気づき始めた (不知道什么时候开始发现)
いつからか きづきはじめた
itsukaraka kizu ki hajime ta
一人じゃない事を (我其实不是一个人)
ひとりじゃないことを
hitori janai koto wo
そばで笑って泣いてるあなたへと (对于一直在身边哭着笑着的你)
そばでわらってないてるあなたへと
sobade waratsu te nai teruanataheto
何が出来るかな? (有什么是我可以做的吗?)
なにができるかな?
nani ga dekiru kana ?
いつの日か あなたの为に (总有一天我会为了你)
いつのひか あなたのために
itsuno nichi ka anatano tameni
私が出来る事を一つずつ (把能做的事情一件一件都做到)
わたしができることをひとつずつ
watashi ga dekiru koto wo hitotsu zutsu
届け続ける爱よ (握在手中一直持续的爱恋)
とどけつづけるあいよ
todoke tsuzuke ru ai yo
続ける意味を (让这种不变的含义)
つづけるいみを
tsuzuke ru imi wo
歌にのせた (乘在歌声之上)
うたにのせた
uta ninoseta
昙りのち雨 スローな日も (阴天之后又倾盆大雨的日子)
くもりのちあめ スローすろーなひも
kumori nochi ame suro- na nichi mo
负けず 无理に 胜ちもせず (虽然不服输却也不想勉强赢)
まけず むりに かちもせず
make zu muri ni kachi mosezu
孤独な时 振り返れば (就算又感觉失落)
こどくなとき ふりかえれば
kodoku na toki furikaere ba
あなたがそばにいる (也有你在身边)
あなたがそばにいる
anatagasobaniiru
辛い时を过ごしたからこそ あなたの优しさに気づくよ (正因为共同经历了坎坷 才发现了你的温柔)
つらいときをすごしたからこそ あなたのやさしさにきづくよ
tsurai toki wo sugo shitakarakoso anatano yasashi sani kizu kuyo
いつだって そばで支えてくれた (不论什么时候都会在身边支持着我)
いつだって そばでささえてくれた
itsudatte sobade sasae tekureta
同じ梦を见ていたからこそ あなたの大切さに気づくよ (正因为看到了一样的梦想 才发现了你的重要)
おなじゆめをみていたからこそ あなたのたいせつさにきづくよ
onaji yume wo mite itakarakoso anatano taisetsu sani kizu kuyo
目の前でずっと见ていてくれた (不论何时都在我的看得到的地方)
めのまえでずっとみていてくれた
menomae dezutto mite itekureta
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
あなたにも分かってほしい (我想让你知道)
あなたにもわかってほしい
anatanimo waka ttehoshii
一人じゃない事を (你绝不是一个人)
ひとりじゃないことを
hitori janai koto wo
そばで歌って伝えてあなたへと (用歌声传达给在身边的你)
そばでうたってつたえてあなたへと
sobade utatsu te tsutae teanataheto
伝わるかな? (不知道你听到了吗?)
つたわるかな?
tsutawa rukana ?
昙りのち雨 スローな日も (阴天之后又倾盆大雨的日子)
くもりのちあめ スローすろーなひも
kumori nochi ame suro- na nichi mo
负けず 无理に 胜ちもせず (虽然不服输却也不想勉强赢)
まけず むりに かちもせず
make zu muri ni kachi mosezu
不安な时 振り返れば (就算又感觉不安)
ふあんなとき ふりかえれば
fuan na toki furikaere ba
私(やなわらばー)がそばにいる (也有我(调皮鬼)在你身边)
わたし(やなわらばー)がそばにいる
watashi ( yanawaraba -) gasobaniiru
暗い道を歩いたからこそ あなたの强さに今気づくよ (正因为一起走过了昏暗的道路 我才发现了你的坚强)
くらいみちをあるいたからこそ あなたのつよさにいまきづくよ
kurai michi wo arui takarakoso anatano tsuyosa ni ima kizu kuyo
いつだって私を守ってくれた (不论什么时候都保护着我)
いつだってわたしをまもってくれた
itsudatte watashi wo mamotsu tekureta
同じ涙流したからこそ あなたの弱さに今気づくよ (正因为流过同样的泪水 我才知道了你的脆弱)
おなじなみだながしたからこそ あなたのよわさにいまきづくよ
onaji namida nagashi takarakoso anatano yowasa ni ima kizu kuyo
目の前でそっと 教えてくれた (在近旁悄悄的说道)
めのまえでそっと おしえてくれた
menomae desotto oshie tekureta
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
辛い时を过ごしたからこそ あなたの优しさに気づくよ (正因为共同经历了坎坷 才发现了你的温柔)
つらいときをすごしたからこそ あなたのやさしさにきづくよ
tsurai toki wo sugo shitakarakoso anatano yasashi sani kizu kuyo
いつだって そばで支えてくれた (不论什么时候都会在身边支持着我)
いつだって そばでささえてくれた
itsudatte sobade sasae tekureta
同じ梦を见ていたからこそ あなたの大切さに気づくよ (正因为看到了一样的梦想 才发现了你的重要)
おなじゆめをみていたからこそ あなたのたいせつさにきづくよ
onaji yume wo mite itakarakoso anatano taisetsu sani kizu kuyo
目の前でずっと见ていてくれた (不论何时都在我的看得到的地方)
めのまえでずっとみていてくれた
menomae dezutto mite itekureta
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou
あなたにありがとう (谢谢你)
あなたにありがとう
anataniarigatou