《幸福的形状》中文翻译及罗马音译
幸せのカタチ - おかん - 歌词翻译及罗马音译整理
幸福的形状 - おかん
地下铁のホームたどり着いた电车から (从地下铁的月台 终于到站的电车上)
ちかてつのホームほーむたどりついたでんしゃから
chikatetsu no ho-mu tadori tsui ta densha kara
ぎこちなく降りてきた二台の车イス (两台轮椅不熟练地下车)
ぎこちなくおりてきたにだいのくるまイスいす
gikochinaku ori tekita nidai no kuruma isu
周りからの気の毒そうな视线に囲まれ (被周遭用同情的视线包围)
まわりからのきのどくそうなしせんにかこまれ
mawari karano kinodoku souna shisen ni kakoma re
车イスのカップルは乘り换えのホームへ向かう (那对坐轮椅的情侣往转乘月台而去)
くるまイスいすのカップルかっぷるはのりかえのホームほーむへむかう
kuruma isu no kappuru ha norikae no ho-mu he muka u
言叶を话すことさえ 不自由な口元を (连说话都很不方便的嘴)
ことばをはなすことさえ ふじゆうなくちもとを
kotoba wo hanasu kotosae fujiyuu na kuchimoto wo
首が倾いたままの 彼の耳に近づけて (保持着脖子倾斜的姿势 贴近他的耳边)
くびがかたむいたままの かれのみみにちかづけて
kubi ga katamui tamamano kano mimi ni chikazu kete
幸せそうに话した (很幸福似的说着话)
しあわせそうにはなした
shiawase souni hanashi ta
人は姿や形じゃなく 强いとか弱いでもなく (人不是因为外型 也不是因为强或弱)
ひとはすがたやかたちじゃなく つよいとかよわいでもなく
nin ha sugata ya katachi janaku shii toka yowai demonaku
谁かを爱し爱されること それが幸せなんだろう (能爱着谁也被谁爱着 这才是所谓的幸福吧)
だれかをあいしあいされること それがしあわせなんだろう
dareka wo itoshi aisa rerukoto sorega shiawase nandarou
人は生まれや育ちじゃなく 生きていける长さでもなく (人不是因为出生或者养育 也不是因为能活多久)
ひとはうまれやそだちじゃなく いきていけるながさでもなく
nin ha umare ya sodachi janaku iki teikeru nagasa demonaku
谁かを爱し爱されること それが幸せなんだろう (能爱着谁也被谁爱着 这才是所谓的幸福吧)
だれかをあいしあいされること それがしあわせなんだろう
dareka wo itoshi aisa rerukoto sorega shiawase nandarou
同じホームの上で地面を见つめながら (在同一个月台上 一边低头看着地面)
おなじホームほーむのうえでじめんをみつめながら
onaji ho-mu no uede jimen wo mitsu menagara
ため息を吐いた 仆の盲目の心は (我叹口气 我盲目的心)
ためいきをはいた ぼくのもうもくのこころは
tame iki wo hai ta boku no moumoku no kokoroha
いつも一番そばにある 幸せが见えずに (总是看不见离我最近的幸福)
いつもいちばんそばにある しあわせがみえずに
itsumo ichiban sobaniaru shiawase ga mie zuni
表面的な现実に伤ついて (伤害了表面的现实)
ひょうめんてきなげんじつにきずついて
hyoumenteki na genjitsu ni kizutsu ite
人の目から逃げていた (从人群的目光中逃走)
ひとのめからにげていた
nin no me kara nige teita
人は姿や形じゃなく 强いとか弱いでもなく (人不是因为外型 也不是因为强或弱)
ひとはすがたやかたちじゃなく つよいとかよわいでもなく
nin ha sugata ya katachi janaku shii toka yowai demonaku
谁かを爱し爱されること それが幸せなんだろう (能爱着谁也被谁爱着 这才是所谓的幸福吧)
だれかをあいしあいされること それがしあわせなんだろう
dareka wo itoshi aisa rerukoto sorega shiawase nandarou
人は生まれや育ちじゃなく 生きていける长さでもなく (人不是因为出生或者养育 也不是因为能活多久)
ひとはうまれやそだちじゃなく いきていけるながさでもなく
nin ha umare ya sodachi janaku iki teikeru nagasa demonaku
谁かを爱し爱されること それが幸せなんだろう (能爱着谁也被谁爱着 这才是所谓的幸福吧)
だれかをあいしあいされること それがしあわせなんだろう
dareka wo itoshi aisa rerukoto sorega shiawase nandarou
爱されることからじゃなくて (不是从被爱)
あいされることからじゃなくて
aisa rerukotokarajanakute
爱することから始めよう (而是从爱人开始吧)
あいすることからはじめよう
aisu rukotokara hajime you
すべてを受けとめることは (要接受全部的事)
すべてをうけとめることは
subetewo uke tomerukotoha
そんなにも简単なことじゃないけど (并非如此简单)
そんなにもかんたんなことじゃないけど
sonnanimo kantan nakotojanaikedo
今まで沢山の赠り物を (到现在为止)
いままでたくさんのおくりものを
imamade takusan no okurimono wo
知らず知らずに见过ごしてきた (在不知不觉中就把好多礼物都错过了)
しらずしらずにみすごしてきた
shirazu shirazu ni misugo shitekita
人は姿や形じゃない 强いとか弱いでもない (人不是因为外型 也不是因为强或弱)
ひとはすがたやかたちじゃない つよいとかよわいでもない
nin ha sugata ya katachi janai shii toka yowai demonai
谁がを爱し爱されることに 気がつけるかなんだろう (你已经发现爱着谁也被谁爱着了吧)
だれがをあいしあいされることに きがつけるかなんだろう
darega wo itoshi aisa rerukotoni kiga tsukerukanandarou
人はどんな场所からでも 幸せになれること (人不管来自什么地方 都能够变的幸福)
ひとはどんなばしょからでも しあわせになれること
nin hadonna basho karademo shiawase ninarerukoto
あの日地下铁で出会った二人が教えてくれた (这是那天在地下铁相遇的两人教会我的呀)
あのひちかてつでであったふたりがおしえてくれた
ano nichi chikatetsu de deatsu ta futari ga oshie tekureta