《thanks》中文歌词翻译及音译整理
thanks - あさまっく - 歌词翻译及罗马音译整理
thanks - あさまっく
仆たちはずっと纺いできだよ 优しい音をコトバを (我们一直 将温柔的声音编织成话语)
ぼくたちはずっとつむいできだよ やさしいおとをコトバことばを
boku tachihazutto bou idekidayo yasashii oto wo kotoba wo
これまでもこれからもずっとずっと (从过去到现在 从现在到未来)
これまでもこれからもずっとずっと
koremademokorekaramozuttozutto
一绪に行こう (始终一起走下去)
いっしょにゆこう
isshoni iko u
仆は今も覚えてるよ (我至今仍记得)
ぼくはいまもおぼえてるよ
bokuha ima mo oboe teruyo
はじめて会った日の君の声 (初次见面那天 你的声音)
はじめてあったひのきみのこえ
hajimete atsu ta nichi no kun no koe
照れくさくてすぐ目をそらした (害羞窘迫的你移开了双目)
てれくさくてすぐめをそらした
tere kusakutesugu me wosorashita
なにかすごいことがはじまる予感 (我预感到有什么不得了的事情要发生)
なにかすごいことがはじまるよかん
nanikasugoikotogahajimaru yokan
风が歌ってた (且听风吟)
かぜがうたってた
kaze ga utatsu teta
长い旅は今日も続くよ (长途旅行如今仍在继续)
ながいたびはきょうもつづくよ
nagai tabi ha kyou mo tsuzuku yo
途切れない青空の下 (斩不断羁绊的青空下)
とぎれないあおぞらのした
togire nai aozora no shita
君が笑い仆が笑う (我和你相视而笑)
きみがわらいぼくがわらう
kun ga warai boku ga warau
一人じゃないと知ってる (知道我们不是形单影只)
ひとりじゃないとしってる
hitori janaito shitte ru
仆たちはずっと纺いでいこう 优しい音をコトバを (我们一直 将温柔的声音编织成话语)
ぼくたちはずっとつむいでいこう やさしいおとをコトバことばを
boku tachihazutto bou ideikou yasashii oto wo kotoba wo
これまでもこれからもずっとずっと (从过去到现在 从现在到未来)
これまでもこれからもずっとずっと
koremademokorekaramozuttozutto
一绪に行こう (始终一起走下去)
いっしょにゆこう
isshoni iko u
いくつもの出会いと思い出 (屡次的见面和回忆)
いくつものであいとおもいで
ikutsumono deai to omoide
歌声にかえて胸にしまう (转换成歌声 回荡在心中)
うたごえにかえてむねにしまう
utagoe nikaete mune nishimau
宝石のように星のように (如宝石 如星辰)
ほうせきのようにほしのように
houseki noyouni hoshi noyouni
色褪せずにいつまでもそこにあると (不会褪色 永远光彩炫目)
いろあせずにいつまでもそこにあると
iroase zuniitsumademosokoniaruto
风が歌ってた (且听风吟)
かぜがうたってた
kaze ga utatsu teta
仆らはずっとこの场所で (我们一直在这个地方)
ぼくらはずっとこのばしょで
bokura hazuttokono basho de
君のもとへ声を届け続けるんだ (源源不断地将声音传递给你)
きみのもとへこえをとどけつづけるんだ
kun nomotohe koe wo todoke tsuzuke runda
すべてを忘れて梦中にさせるよ (让你忘记一切 沉醉于此)
すべてをわすれてむちゅうにさせるよ
subetewo wasure te muchuu nisaseruyo
そしてずっとずっとずっとずっと 言いたかったこのコトバを (然后把一直以来都想说的话语)
そしてずっとずっとずっとずっと いいたかったこのコトバことばを
soshitezuttozuttozuttozutto ii takattakono kotoba wo
今このメロディーにのせて “ありがとう” (乘着旋律说了出来 “谢谢”)
いまこのメロディーめろでぃーにのせて 「ありがとう」
ima kono merodi- ninosete 「 arigatou 」
长い旅は今日も続くよ (长途旅行如今仍在继续)
ながいたびはきょうもつづくよ
nagai tabi ha kyou mo tsuzuku yo
时には雨も降るけど (即使偶尔风雨相伴)
ときにはあめもふるけど
tokini ha ame mo furu kedo
それはそれで悪くないね (但那样也没什么不好)
それはそれでわるくないね
sorehasorede waruku naine
一绪に歩いていれば (只要能一起走下去的话)
いっしょにあるいていれば
isshoni arui teireba
仆たちはずっと纺いできだよ 优しい音をコトバを (我们一直 将温柔的声音编织成话语)
ぼくたちはずっとつむいできだよ やさしいおとをコトバことばを
boku tachihazutto bou idekidayo yasashii oto wo kotoba wo
これまでもこれからもずっとずっと (从过去到现在 从现在到未来)
これまでもこれからもずっとずっと
koremademokorekaramozuttozutto
一绪に行こう (始终一起走下去)
いっしょにゆこう
isshoni iko u
一绪に行こう (始终一起走下去)
いっしょにゆこう
isshoni iko u