《How To 征服世界》中文翻译及罗马音译
ハウトゥー世界征服 - まふまふ×あまつき - 歌词翻译及罗马音译整理
How To 征服世界 - まふまふ×天月
泣きべそばっかかいてんのはどちら様 (只会露出一副快要哭出来的样子的是哪位呀)
なきべそばっかかいてんのはどちらさま
naki besobakkakaitennohadochira sama
笑われた分だけやり返せ (净是有被嘲笑的份儿的话就还击吧)
わらわれたぶんだけやりかえせ
warawa reta fun dakeyari kaese
今に见てろと (“你给我看着瞧吧”)
いまにみてろと
ima ni mite roto
手に取った物は (那样说 虽然我手上所拿着的)
てにとったものは
teni totsu ta mono ha
爆弾やナイフなんて物じゃないけど (并不是炸弹或者小刀之类的物品呢)
ばくだんやナイフないふなんてものじゃないけど
bakudan ya naifu nante mono janaikedo
一切合切今后どうなったって约束しよう (今后的一切不管变成怎样也好来约定吧)
いっさいがっさいこんごどうなったってやくそくしよう
issaigassai kongo dounattatte yakusoku shiyou
背中の値札を引き剥がせ (将背上的价钱牌 撕下来吧)
せなかのねふだをひきはがせ
senaka no nefuda wo hiki haga se
廃材みたいな 毎日だけど (虽然是 像个废物一样的每一天)
はいざいみたいな まいにちだけど
haizai mitaina mainichi dakedo
舍てるのはまだ早いだろ (不过将其舍弃 还为之尚早吧)
すてるのはまだはやいだろ
sute runohamada hayai daro
今日も打ち震えながら (明天的我今天也 仍是颤抖不安地)
きょうもうちふるえながら
kyou mo uchi furue nagara
终点駅のホームで (在终点站的月台上等待着)
しゅうてんえきのホームほーむで
shuuten eki no ho-mu de
明日の仆がまだ待っている (明日的我 持续地等待着)
あしたのぼくがまだまっている
ashita no boku gamada matsu teiru
わがままで钝间な主のお迎えを (迎接那 任性而 迟钝的 主人)
わがままでのろまなあるじのおむかえを
wagamamade don mana omono o mukae wo
どうせ几年経って车が空飞べど (反正即使再过几年 汽车就能在空中飞翔)
どうせいくねんたってくるまがそらとべど
douse ikunen hetsu te kuruma ga kuuhi bedo
きっと何年経って机械が喋れども (即使再过多少年 机械也一定能说话也好)
きっとなんねんたってきかいがしゃべれども
kitto nannen hetsu te kikai ga shabere domo
何だって言いたいんだ 便利って言う前に (想要说些什么呢 在说着“很方便”这样的话之前)
なんだっていいたいんだ べんりっていうまえに
nanda tte ii tainda benri tte iu mae ni
心の伤口を治してくれ (请先治好 我内心的伤口吧)
こころのきずぐちをなおしてくれ
kokoro no kizuguchi wo naoshi tekure
あんな空でミサイルが飞ぶのなら (假若有导弹在那样的天空中飞过的话)
あんなそらでミサイルみさいるがとぶのなら
anna sora de misairu ga tobu nonara
そんなもので幸せを乞うのなら (假若以那样的东西去哀求幸福的话)
そんなものでしあわせをこうのなら
sonnamonode shiawase wo kou nonara
优しい人にならなくちゃ (那我就不得不当个温柔的人呢)
やさしいひとにならなくちゃ
yasashii nin ninaranakucha
仆は仆を肯定していけるかな (如此一来我 大概就能 肯定自己了吧)
ぼくはぼくをこうていしていけるかな
bokuha boku wo koutei shiteikerukana
头を上げて前向けと言われても (就算被人说要抬头望前)
あたまをあげてまえむけといわれても
atama wo age te maemuke to iwa retemo
暗闇じゃ前もクソもないな (在一片黑暗之中的话 前方什么都看不见呢)
くらやみじゃまえもクソくそもないな
kurayami ja mae mo kuso monaina
一人で居れど 二人で居れど (不管是一人独处 还是两人一起)
ひとりでいれど ふたりでいれど
hitori de ire do futari de ire do
孤独は孤独に変わりゃしねえ (孤独就是孤独 这是不会改变的吧)
こどくはこどくにかわりゃしねえ
kodoku ha kodoku ni kawari yashinee
死にたいとか そんな歌を歌って (想要去死之类的 唱着那样的歌)
しにたいとか そんなうたをうたって
shini taitoka sonna utawo utatsu te
またそれかと杭を打たれた (那样的话又会再次惹人厌恶的吧)
またそれかとくいをうたれた
matasorekato kui wo uta reta
だけれども それ程の事しか (不过即使如此 除了那様的事之外)
だけれども それほどのことしか
dakeredomo sore hodo no koto shika
口から溢れる言叶がどうしても见つからないや (还能从我口中说出的话语 怎么也 找不到呀)
くちからこぼれることばがどうしてもみつからないや
kuchi kara afure ru kotoba gadoushitemo mitsu karanaiya
今日の仆はまたこうして (今天的我又再这样)
きょうのぼくはまたこうして
kyou no bokuha matakoushite
ゲーセンに吸い込まれる (被游戏中心吸引进去了)
ゲーセンげーせんにすいこまれる
ge-sen ni suikoma reru
明日が来なければいいのにな (明天不要来到就好呢)
あしたがこなければいいのにな
ashita ga kona kerebaiinonina
最终列车の汽笛が烦く鸣り响く (尾班列车的呜笛声 吵闹烦厌地 呜响起来)
さいしゅうれっしゃのきてきがうるさくなりひびく
saishuu ressha no kiteki ga han ku nari hibiku
どうせ爱なんてって薄幸ぶって强がっても (反正说着“不过就是爱什么的而已”那样装作薄幸逞强也好)
どうせあいなんてってはっこうぶってつよがっても
douse ai nantette hakkou butte tsuyoga ttemo
きっと本心じゃ疚しさに袭われて (良心也一定是感到于心有愧的吧)
きっとほんしんじゃやましさにおそわれて
kitto honshin ja yamashi sani osowa rete
どうだい现状の仆は そうかいどうしようもないな (你怎么看呢现状的我 是吗已经无药可救了呀)
どうだいげんじょうのぼくは そうかいどうしようもないな
doudai genjou no bokuha soukaidoushiyoumonaina
うるさいなお前なんて大嫌いだ (烦死了呀我最讨厌你呀)
うるさいなおまえなんてだいきらいだ
urusainao mae nante daikirai da
あんな空でミサイルが飞ぶのなら (假若有导弹在那样的天空中飞过的话)
あんなそらでミサイルみさいるがとぶのなら
anna sora de misairu ga tobu nonara
そんなもので命が飞ぶのなら (假若因那样的东西而死亡的话)
そんなものでいのちがとぶのなら
sonnamonode inochi ga tobu nonara
优しい人にならなくちゃ (那我就不得不当个温柔的人呢)
やさしいひとにならなくちゃ
yasashii nin ninaranakucha
仆は仆を肯定していたい (我想要肯定自己呀)
ぼくはぼくをこうていしていたい
bokuha boku wo koutei shiteitai
优しい人にならなくちゃ (我不得不当个温柔的人呢)
やさしいひとにならなくちゃ
yasashii nin ninaranakucha
心が悴む前に (在此心变得麻木之前)
こころがかじかむまえに
kokoro ga sui mu mae ni