《フラレガイガール》中文歌词翻译及音译整理
フラレガイガール - さゆり - 歌词翻译及罗马音译整理
フラレガイガール - さユり
爱をひろいあげた手のぬくもりが (你拾爱之手的温度)
あいをひろいあげたてのぬくもりが
ai wohiroiageta teno nukumoriga
今もまだ残るのです (仍残留至今)
いまもまだのこるのです
ima momada nokoru nodesu
“これさえあれば”とお互い口にして (将“只要有爱的话”挂在嘴边)
「これさえあれば」とおたがいくちにして
「 koresaeareba 」 too tagai kuchi nishite
すべてを分かり合った (我们情投意合)
すべてをわかりあった
subetewo waka ri atsu ta
それだけで もう生きていけると 思ったのです (仅凭如此就能一直走下去我曾这么想)
それだけで もういきていけると おもったのです
soredakede mou iki teikeruto omotsu tanodesu
瞳を飞び出し頬を伝う彼ら (溢出瞳孔流过脸颊的“他们”)
ひとみをとびだしほおをつたうかれら
hitomi wo tobidashi hoo wo tsutau karera
颚の先で 大渋滞 (在下颚造成大堵车)
あごのさきで だいじゅうたい
ago no saki de daijuutai
まぁこの先 涙を使うことなどもうないし まぁいっか (反正流下眼泪什么的从今以后再也不会有了 算了)
まぁこのさき なみだをつかうことなどもうないし まぁいっか
maakono saki namida wo tsukau kotonadomounaishi maaikka
全部ここで 流れ切って しまえ (就在这里全部流光吧)
ぜんぶここで ながれきって しまえ
zenbu kokode nagare kitsu te shimae
まずい まずい まずい强烈にまずい (不好了 不好了 不好了 完蛋了)
まずい まずい まずいきょうれつにまずい
mazui mazui mazui kyouretsu nimazui
あなたが买った歯磨き粉も (你买的牙膏)
あなたがかったはみがきこも
anataga katsu ta hamigakiko mo
九割五分も残して一体どこへいったの? (居然还剩了95% 你到底去哪儿了?)
きゅうわりごぶものこしていったいどこへいったの?
kyuuwari gobu mo nokoshi te ittai dokoheittano ?
ねぇどこにいったの (喂你到底去哪儿了)
ねぇどこにいったの
needokoniittano
わたしをフッてんじゃないよバカ (别甩掉我啊 笨蛋)
わたしをフッふってんじゃないよバカばか
watashiwo futsu tenjanaiyo baka
フッていいわけがないでしょ (不是能随便甩的吧)
フッふっていいわけがないでしょ
futsu teiiwakeganaidesho
たまに倦怠期予防のサプライズも忘れないでと (“偶尔也来点惊喜防止厌倦期吧”)
たまにけんたいきよぼうのサプライズさぷらいずもわすれないでと
tamani kentaiki yobou no sapuraizu mo wasure naideto
たしかに言ってはいたけれど (确实这么说过)
たしかにいってはいたけれど
tashikani itsutsu tehaitakeredo
フッていいわけがないでしょ (但不是能随便甩的吧)
フッふっていいわけがないでしょ
futsu teiiwakeganaidesho
あなたの分际で何をバカなこと 言い出してさ (你这人都说了些什么莫名其妙的话啊)
あなたのぶんざいでなにをバカばかなこと いいだしてさ
anatano bunzai de naniwo baka nakoto iidashi tesa
もういいから そろそろ种明かししにきてよ (已经够了差不多该向我说出真话了吧)
もういいから そろそろたねあかししにきてよ
mouiikara sorosoro taneaki kashishinikiteyo
バカまじめにとっておいた约束 (一心一意立下的约定)
バカばかまじめにとっておいたやくそく
baka majimenitotteoita yakusoku
部屋の中 散らばって (如今散落在房间里)
へやのなか ちらばって
heya no naka chira batte
足の踏み场もなくすぐに踏んづけて (毫无立足之地)
あしのふみばもなくすぐにふんづけて
ashi no fumi ba monakusuguni fun zukete
その刹那 痛むのです (踩上去的瞬间心痛万分)
そのせつな いたむのです
sono setsuna itamu nodesu
“君は仆のすべて”って (“你是我的全部”)
「きみはぼくのすべて」って
「 kun ha boku nosubete 」 tte
今流行りの合い言叶とかなにか? (是当今流行的口号吗?)
いまはやりのあいことばとかなにか?
imaryuu gyou rino ai kotoba tokananika ?
もしや、もしかして小さく“时々”って 言ってたりしたりして (也许、你会小声说“偶尔会这样想”)
もしや、もしかしてちいさく「時々ときどき」って いってたりしたりして
moshiya、 moshikashite chiisa ku 「 tokidoki 」 tte itsutsu tetarishitarishite
そうだとしたら (若是如此)
そうだとしたら
soudatoshitara
そうだとしても (就算是如此)
そうだとしても
soudatoshitemo
なんでもいいや (一切都无所谓了)
なんでもいいや
nandemoiiya
ダサい ダサい ダサい猛烈にダサい (好土啊 好土啊 好土啊 太土了)
ダサいださい ダサいださい ダサいださいもうれつにダサいださい
dasa i dasa i dasa i mouretsu ni dasa i
あなたがくれたワンピースを着て (穿着你给我买的连衣裙)
あなたがくれたワンピースわんぴーすをきて
anatagakureta wanpi-su wo kite
お行仪よくここで私は待ってるんだよ (我可是在这儿乖乖等著的啊)
おぎょうぎよくここでわたしはまってるんだよ
o gyougi yokukokode watashi ha matsu terundayo
ねぇねぇ、待ってるんだよ (喂喂、我等著的哟)
ねぇねぇ、まってるんだよ
neenee、 matsu terundayo
わたしをフッてんじゃないよバカ (别甩掉我啊 笨蛋)
わたしをフッふってんじゃないよバカばか
watashiwo futsu tenjanaiyo baka
フッていいわけがないでしょ (不是能随便甩的吧)
フッふっていいわけがないでしょ
futsu teiiwakeganaidesho
たまに倦怠期予防のサプライズも忘れないでと (“偶尔也来点惊喜防止厌倦期吧”)
たまにけんたいきよぼうのサプライズさぷらいずもわすれないでと
tamani kentaiki yobou no sapuraizu mo wasure naideto
たしかに言ってはいたけれど (确实这么说过)
たしかにいってはいたけれど
tashikani itsutsu tehaitakeredo
フッていいわけがないでしょ (但不是能随便甩的吧)
フッふっていいわけがないでしょ
futsu teiiwakeganaidesho
わたしと别れたならもう 次なんていないから (和我分手了的话下次我可不在了)
わたしとわかれたならもう つぎなんていないから
watashito wakare tanaramou tsugina nteinaikara
もういいでしょう? そろそろ种明かししにきてよ (已经够了吧? 差不多该向我说出真话了吧)
もういいでしょう? そろそろたねあかししにきてよ
mouiideshou ? sorosoro taneaki kashishinikiteyo