《灰色と青 ( + 菅田将晖)》拼音罗马音译
灰色と青 ( + 菅田将晖) - そらる×まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理
- そらる×まふまふ
袖丈が覚束ない夏の终わり (袖子长短不定的夏日尾巴)
そでたけがおぼつかないなつのおわり
sode take ga kaku tabana i natsu no owari
明け方の电车に揺られて思い出した (摇曳于清晨行驶的车厢中不禁回想起)
あけがたのでんしゃにゆられておもいだした
akegata no densha ni yura rete omoidashi ta
懐かしいあの风景 (那令人怀念的风景)
なつかしいあのふうけい
natsukashi iano fuukei
たくさんの远回りを缲り返して (一再又一再地绕了不少远路)
たくさんのとおまわりをくりかえして
takusanno toomawari wo kurikaeshi te
同じような街并みがただ通り过ぎた (相去无几的街景一幕幕掠过)
おなじようなまちなみがただとおりすぎた
onaji youna machinami migatada touri sugi ta
窗に仆が写ってる (车窗上映着我的脸)
まどにぼくがうつってる
mado ni boku ga utsutsu teru
君は今もあの顷みたいにいるのだろうか (你如今也依旧和那时一样吗)
きみはいまもあのころみたいにいるのだろうか
kun ha ima moano goro mitainiirunodarouka
ひしゃげて曲がったあの自転车で走り回った (骑着那台已扭曲变形的脚踏车四处奔驰)
ひしゃげてまがったあのじてんしゃではしりまわった
hishagete magatsu taano jitensha de hashiri mawatsu ta
马鹿ばかしい纲渡り 膝に渗んだ血 (硬要冒无谓的险而受伤 膝盖都渗出血)
ばかばかしいつなわたり ひざににじんだち
baka bakashii tsunawatari hiza ni shin nda chi
今はなんだかひどく虚しい (此刻不知为何感到无比空虚)
いまはなんだかひどくむなしい
ima hanandakahidoku munashii
どれだけ背丈が変わろうとも (无论身高增长了多少)
どれだけせたけがかわろうとも
doredake setake ga kawa routomo
変わらない何かがありますように (也仍期望还有不变的事物保留)
かわらないなにかがありますように
kawa ranai nanika gaarimasuyouni
くだらない面影に励まされ (被那微不足道的昔日身影所鼓舞)
くだらないおもかげにはげまされ
kudaranai omokage ni hagemasa re
今も歌う今も歌う今も歌う (如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱)
いまもうたういまもうたういまもうたう
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
忙しなく街を走るタクシーに (于行驶在繁忙街道的计程车中)
せわしなくまちをはしるタクシーたくしーに
isogashi naku machi wo hashiru takushi- ni
ぼんやりと背负われたままくしゃみをした (恍恍惚惚地被其乘载着 不经意打了个喷嚏)
ぼんやりとせおわれたままくしゃみをした
bonyarito seowa retamamakushamiwoshita
窗の外を眺める (遥望着车窗之外)
まどのそとをながめる
mado no soto wo nagame ru
心から震えたあの瞬间に (内心悸动的那一瞬间)
こころからふるえたあのしゅんかんに
kokoro kara furue taano shunkan ni
もう一度出会えたらいいと强く思う (强烈地期望若能再相见一次该有多好)
もういちどであえたらいいとつよくおもう
mou ichido deae taraiito tsuyoku omou
忘れることはないんだ (我没有遗忘曾经的所有啊)
わすれることはないんだ
wasure rukotohanainda
君は今もあの顷みたいにいるのだろうか (你如今也依旧和那时一样吗)
きみはいまもあのころみたいにいるのだろうか
kun ha ima moano goro mitainiirunodarouka
靴を片方茂みに落として探し回った (在草丛里掉了只鞋而来回找寻着)
くつをかたほうしげみにおとしてさがしまわった
kutsu wo katahou shigemi ni oto shite sagashi mawatsu ta
“何があろうと仆らはきっと上手くいく”と (说着“不管有什么难关什么我们一定都能撑过去”)
「なにがあろうとぼくらはきっとうまくいく」と
「 nani gaarouto bokura hakitto umaku iku 」 to
无邪気に笑えた 日々を忆えている (回忆著那些能天真灿笑的日子)
むじゃきにわらえた 日々ひびをおぼえている
mujaki ni warae ta hibi wo oboe teiru
どれだけ无様に伤つこうとも (无论伤得有多么凄惨)
どれだけぶざまにきずつこうとも
doredake mu youni kizutsu koutomo
终わらない毎日に花束を (也仍会为不见结束的每一日献上花束)
おわらないまいにちにはなたばを
owa ranai mainichi ni hanataba wo
くだらない面影を追いかけて (追寻着那微不足道的昔日身影)
くだらないおもかげをおいかけて
kudaranai omokage wo oi kakete
今も歌う今も歌う今も歌う (如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱)
いまもうたういまもうたういまもうたう
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
朝日が升る前の欠けた月を (朝阳升起之前的残月)
あさひがのぼるまえのかけたつきを
asahi ga noboru mae no kake ta gatsu wo
君もどこかで见ているかな (你是否也在某处凝望着呢)
きみもどこかでみているかな
kun modokokade mite irukana
何故か訳もないのに胸が痛くて (为何会毫无缘由却感到胸口作痛)
なぜかわけもないのにむねがいたくて
nazeka wake monainoni mune ga itaku te
渗む颜 霞む色 (湿了的脸庞 而模糊的景色)
にじむかお かすむいろ
nijimu kao kasumu shoku
今更悲しいと叫ぶには (事到如今才呐喊好悲伤)
いまさらかなしいとさけぶには
imasara kanashi ito sakebu niha
あまりに全てが遅すぎたかな (是不是也早已太迟了呢)
あまりにすべてがおそすぎたかな
amarini subete ga ososu gitakana
もう一度初めから歩けるなら (要是能再从头走一次)
もういちどはじめからあるけるなら
mou ichido hajime kara aruke runara
すれ违うように君に会いたい (好想与你擦身相见啊)
すれちがうようにきみにあいたい
sure chigau youni kun ni ai tai
どれだけ背丈が変わろうとも (无论身高增长了多少)
どれだけせたけがかわろうとも
doredake setake ga kawa routomo
変わらない何かがありますように (也仍期望还有不变的事物保留)
かわらないなにかがありますように
kawa ranai nanika gaarimasuyouni
くだらない面影に励まされ (被那微不足道的昔日身影所鼓舞)
くだらないおもかげにはげまされ
kudaranai omokage ni hagemasa re
今も歌う今も歌う今も歌う (如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱)
いまもうたういまもうたういまもうたう
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
朝日が升る前の欠けた月を (朝阳升起之前的残月)
あさひがのぼるまえのかけたつきを
asahi ga noboru mae no kake ta gatsu wo
君もどこかで见ているかな (你是否也在某处凝望着呢)
きみもどこかでみているかな
kun modokokade mite irukana
何もないと笑える朝日がきて (能笑着说声没什么的清晨到来)
なにもないとわらえるあさひがきて
nanimo naito warae ru asahi gakite
始まりは青い色 (起始是一片湛蓝)
はじまりはあおいいろ
hajimari ha aoi shoku