泣き出しそうだよ feat.あいみょん - RADWIMPS - 歌词翻译及罗马音译整理

  • RADWIMPS

爱はまだ 君の横で 笑っているかい (爱是否 仍在你的身旁微笑?)

あいはまだ きみのよこで わらっているかい

ai hamada kun no yoko de waratsu teirukai

君はまだ コーヒーも饮めないでいるかい (你是否 仍喝不惯咖啡?)

きみはまだ コーヒーこーひーものめないでいるかい

kun hamada ko-hi- mo nome naideirukai

Oh baby 君の名前を间违えて呼びそうになるよ (Oh baby 我今天仿佛也会对着别人)

Oh baby きみのなまえをまちがえてよびそうになるよ

oh baby kun no namae wo machigae te yobi souninaruyo

今日も违う谁かに (叫错你的名字)

きょうもちがうだれかに

kyou mo chigau dareka ni

Oh ()

Oh

oh

雨に打たれりゃ流れちゃいそうな (我为自己的勇气)

あめにうたれりゃながれちゃいそうな

ame ni uta rerya nagare chaisouna

仆のこの勇気に 泣き出しそうだよ (经不起雨打而哭泣)

ぼくのこのゆうきに なきだしそうだよ

boku nokono yuuki ni nakidashi soudayo

声が枯れるまで爱を叫ぶような (倘若我能学会声嘶力竭地呼唤爱情)

こえがかれるまであいをさけぶような

koe ga kare rumade ai wo sakebu youna

真似ができたなら楽だったのかな (我是否就能爱得轻松一些)

まねができたなららくだったのかな

mane gadekitanara raku dattanokana

昔好きだった歌が今は 悲しく闻こえてもう泣き出しそうだよ (昔日喜爱的那首歌 如今听着只觉悲伤欲哭)

むかしすきだったうたがいまは かなしくきこえてもうなきだしそうだよ

mukashi suki datta uta ga ima ha kanashi ku kiko etemou nakidashi soudayo

そろそろ 眠らないと (是时候该睡了吧)

そろそろ ねむらないと

sorosoro nemura naito

爱はまだ 君を辉かせているかい (爱是否 仍让你光彩夺目)

あいはまだ きみをかがやかせているかい

ai hamada kun wo kagayaka seteirukai

‘私はバカ’ そんなことは分かっているんだい (你可知道 ‘我是个傻子’)

『わたしはバカばか』 そんなことはわかっているんだい

『 watashi ha baka 』 sonnakotoha waka tteirundai

Oh baby だけど あなたの口から言われないとなんか (Oh baby 除非你亲口这样说我)

Oh baby だけど あなたのくちからいわれないとなんか

oh baby dakedo anatano kuchi kara iwa renaitonanka

しっくりこないの (我是不会承认的)

しっくりこないの

shikkurikonaino

Oh ()

Oh

oh

风に吹かれりゃ流れちゃいそうな (我为自己的勇气)

かぜにふかれりゃながれちゃいそうな

kaze ni fuka rerya nagare chaisouna

私の勇気に 泣き出しそうだよ (经不起风吹而哭泣)

わたしのゆうきに なきだしそうだよ

watashi no yuuki ni nakidashi soudayo

声が枯れるまで爱を叫ぶような (倘若我能学会声嘶力竭地呼唤爱情)

こえがかれるまであいをさけぶような

koe ga kare rumade ai wo sakebu youna

真似ができたなら楽だったのかな (我是否就能爱得轻松一些)

まねができたなららくだったのかな

mane gadekitanara raku dattanokana

昔好きだった歌が今は 悲しく闻こえてもう泣き出しそうだよ (昔日喜爱的那首歌 如今听着只觉悲伤欲哭)

むかしすきだったうたがいまは かなしくきこえてもうなきだしそうだよ

mukashi suki datta uta ga ima ha kanashi ku kiko etemou nakidashi soudayo

どうやって 眠るんだっけかな (究竟如何才能入眠)

どうやって ねむるんだっけかな

douyatte nemuru ndakkekana

君の横で 甘える人は仆よりもうまく やれているの? (在你身旁撒娇的人 是否比我做得好)

きみのよこで あまえるひとはぼくよりもうまく やれているの?

kun no yoko de amae ru nin ha boku yorimoumaku yareteiruno ?

君の横で 笑う人は 私より君を うまく笑わせてるかい? (在你身旁微笑的人 是否比我更能让你笑得开怀?)

きみのよこで わらうひとは わたしよりきみを うまくわらわせてるかい?

kun no yoko de warau nin ha watashi yori kun wo umaku warawa seterukai ?

Oh ()

Oh

oh

雨に打たれりゃ流れちゃいそうな (我为自己的勇气)

あめにうたれりゃながれちゃいそうな

ame ni uta rerya nagare chaisouna

仆のこの勇気に 泣き出しそうだよ (经不起雨打而哭泣)

ぼくのこのゆうきに なきだしそうだよ

boku nokono yuuki ni nakidashi soudayo

爱でも lie でもなんでもいいから 无様になれたら楽だったのかな (爱也好 骗也好 无论什么 要是再笨一点就能爱得轻松一些了吧)

あいでも lie でもなんでもいいから ぶざまになれたららくだったのかな

mede mo lie demonandemoiikara mu youni naretara raku dattanokana

昔好きだった歌が今は 悲しく闻こえてもう泣き出しそうだよ (昔日喜爱的那首歌 如今听着只觉悲伤欲哭)

むかしすきだったうたがいまは かなしくきこえてもうなきだしそうだよ

mukashi suki datta uta ga ima ha kanashi ku kiko etemou nakidashi soudayo

そろそろ 眠らないと (是时候该睡了吧)

そろそろ ねむらないと

sorosoro nemura naito

泣き出しそうだよ feat.あいみょん - RADWIMPS - 歌词翻译及罗马音译整理

  • RADWIMPS

爱はまだ 君の横で 笑っているかい (爱是否 仍在你的身旁微笑?)

あいはまだ きみのよこで わらっているかい

ai hamada kun no yoko de waratsu teirukai

君はまだ コーヒーも饮めないでいるかい (你是否 仍喝不惯咖啡?)

きみはまだ コーヒーこーひーものめないでいるかい

kun hamada ko-hi- mo nome naideirukai

Oh baby 君の名前を间违えて呼びそうになるよ (Oh baby 我今天仿佛也会对着别人)

Oh baby きみのなまえをまちがえてよびそうになるよ

oh baby kun no namae wo machigae te yobi souninaruyo

今日も违う谁かに (叫错你的名字)

きょうもちがうだれかに

kyou mo chigau dareka ni

Oh ()

Oh

oh

雨に打たれりゃ流れちゃいそうな (我为自己的勇气)

あめにうたれりゃながれちゃいそうな

ame ni uta rerya nagare chaisouna

仆のこの勇気に 泣き出しそうだよ (经不起雨打而哭泣)

ぼくのこのゆうきに なきだしそうだよ

boku nokono yuuki ni nakidashi soudayo

声が枯れるまで爱を叫ぶような (倘若我能学会声嘶力竭地呼唤爱情)

こえがかれるまであいをさけぶような

koe ga kare rumade ai wo sakebu youna

真似ができたなら楽だったのかな (我是否就能爱得轻松一些)

まねができたなららくだったのかな

mane gadekitanara raku dattanokana

昔好きだった歌が今は 悲しく闻こえてもう泣き出しそうだよ (昔日喜爱的那首歌 如今听着只觉悲伤欲哭)

むかしすきだったうたがいまは かなしくきこえてもうなきだしそうだよ

mukashi suki datta uta ga ima ha kanashi ku kiko etemou nakidashi soudayo

そろそろ 眠らないと (是时候该睡了吧)

そろそろ ねむらないと

sorosoro nemura naito

爱はまだ 君を辉かせているかい (爱是否 仍让你光彩夺目)

あいはまだ きみをかがやかせているかい

ai hamada kun wo kagayaka seteirukai

‘私はバカ’ そんなことは分かっているんだい (你可知道 ‘我是个傻子’)

『わたしはバカばか』 そんなことはわかっているんだい

『 watashi ha baka 』 sonnakotoha waka tteirundai

Oh baby だけど あなたの口から言われないとなんか (Oh baby 除非你亲口这样说我)

Oh baby だけど あなたのくちからいわれないとなんか

oh baby dakedo anatano kuchi kara iwa renaitonanka

しっくりこないの (我是不会承认的)

しっくりこないの

shikkurikonaino

Oh ()

Oh

oh

风に吹かれりゃ流れちゃいそうな (我为自己的勇气)

かぜにふかれりゃながれちゃいそうな

kaze ni fuka rerya nagare chaisouna

私の勇気に 泣き出しそうだよ (经不起风吹而哭泣)

わたしのゆうきに なきだしそうだよ

watashi no yuuki ni nakidashi soudayo

声が枯れるまで爱を叫ぶような (倘若我能学会声嘶力竭地呼唤爱情)

こえがかれるまであいをさけぶような

koe ga kare rumade ai wo sakebu youna

真似ができたなら楽だったのかな (我是否就能爱得轻松一些)

まねができたなららくだったのかな

mane gadekitanara raku dattanokana

昔好きだった歌が今は 悲しく闻こえてもう泣き出しそうだよ (昔日喜爱的那首歌 如今听着只觉悲伤欲哭)

むかしすきだったうたがいまは かなしくきこえてもうなきだしそうだよ

mukashi suki datta uta ga ima ha kanashi ku kiko etemou nakidashi soudayo

どうやって 眠るんだっけかな (究竟如何才能入眠)

どうやって ねむるんだっけかな

douyatte nemuru ndakkekana

君の横で 甘える人は仆よりもうまく やれているの? (在你身旁撒娇的人 是否比我做得好)

きみのよこで あまえるひとはぼくよりもうまく やれているの?

kun no yoko de amae ru nin ha boku yorimoumaku yareteiruno ?

君の横で 笑う人は 私より君を うまく笑わせてるかい? (在你身旁微笑的人 是否比我更能让你笑得开怀?)

きみのよこで わらうひとは わたしよりきみを うまくわらわせてるかい?

kun no yoko de warau nin ha watashi yori kun wo umaku warawa seterukai ?

Oh ()

Oh

oh

雨に打たれりゃ流れちゃいそうな (我为自己的勇气)

あめにうたれりゃながれちゃいそうな

ame ni uta rerya nagare chaisouna

仆のこの勇気に 泣き出しそうだよ (经不起雨打而哭泣)

ぼくのこのゆうきに なきだしそうだよ

boku nokono yuuki ni nakidashi soudayo

爱でも lie でもなんでもいいから 无様になれたら楽だったのかな (爱也好 骗也好 无论什么 要是再笨一点就能爱得轻松一些了吧)

あいでも lie でもなんでもいいから ぶざまになれたららくだったのかな

mede mo lie demonandemoiikara mu youni naretara raku dattanokana

昔好きだった歌が今は 悲しく闻こえてもう泣き出しそうだよ (昔日喜爱的那首歌 如今听着只觉悲伤欲哭)

むかしすきだったうたがいまは かなしくきこえてもうなきだしそうだよ

mukashi suki datta uta ga ima ha kanashi ku kiko etemou nakidashi soudayo

そろそろ 眠らないと (是时候该睡了吧)

そろそろ ねむらないと

sorosoro nemura naito

 桂ICP备15001694号-2