《秒针を噛む》中文歌词翻译及音译整理
秒针を噛む - ずっとまよなかでいいのに。 - 歌词翻译及罗马音译整理
- ずっと真夜中でいいのに。
生活の伪造 いつも通り 通り过ぎて (生活的假造 也仅是一如往常地度过)
せいかつのぎぞう いつもとおり とおりすぎて
seikatsu no gizou itsumo touri touri sugi te
一回言った“わかった。”戻らない (一旦说出“我知道了。”便无法回头)
いっかいいった「わかった。」もどらない
ikkai itsutsu ta 「 wakatta。 」 modora nai
确信犯でしょ? 夕食中に泣いた后 (是确信犯吧? 在晚餐途中掉几滴泪后)
かくしんはんでしょ? ゆうしょくちゅうにないたあと
kakushinhan desho ? yuushoku nakani nai ta nochi
君は笑ってた (你窃笑了)
きみはわらってた
kun ha waratsu teta
“私もそうだよ。”って 伪りの気持ち合算して (说着“我也是喔。” 边算著虚伪的情感)
「わたしもそうだよ。」って いつわりのきもちがっさんして
「 watashi mosoudayo。 」 tte itsuwari no kimochi gassan shite
吐いて 黙って ずっと溜まってく (先是倾诉而后沉默 不停在心中堆叠)
はいて だまって ずっとたまってく
hai te damatsu te zutto tama tteku
何が何でも 面と向かって“さよなら” (无论如何 连对着你说声“再见了”)
なにがなんでも めんとむかって「さよなら」
nani ga nande mo men to muka tte 「 sayonara 」
する资格もないまま 仆は (的资格都没有 于是我)
するしかくもないまま ぼくは
suru shikaku monaimama bokuha
灰に潜り 秒针を噛み (潜进灰暗里 啃咬秒针)
はいにもぐり びょうしんをかみ
hai ni moguri byoushin wo kami
白昼梦の中で ガンガン砕いた (于白日梦之中 狠狠敲碎)
はくちゅうむのなかで ガンガンがんがんくだいた
hakuchuumu no naka de gangan kudai ta
でも壊れない 止まってくれない (却无法破坏分毫 也完全不停下来)
でもこわれない とまってくれない
demo koware nai toma ttekurenai
“本当”を知らないまま 进むのさ (只能不明白“真相”地 继续前进)
「ほんとう」をしらないまま すすむのさ
「 hontou 」 wo shira naimama susumu nosa
このまま夺って 隠して 忘れたい (想就这样夺走一切 躲藏起来 忘却所有)
このままうばって かくして わすれたい
konomama ubatsu te kakushi te wasure tai
分かり合う○(まる) 一つもなくても (说这是心意相通 即便彼此没有半点理解)
わかりあう○(まる) ひとつもなくても
waka ri au ○( maru) hitotsu monakutemo
会って“ごめん。”って返さないでね (不要一见面就只会回一句“对不起。”)
あって「ごめん。」ってかえさないでね
atsu te 「 gomen。 」 tte kaesa naidene
形のない言叶は いらないから (我才不想听到如此空泛的话语)
かたちのないことばは いらないから
katachi nonai kotoba ha iranaikara
消えない后遗症“なんでも受け止める。”と (退不去的后遗症“我会接受一切的。”)
きえないこういしょう「なんでもうけとめる。」と
kie nai kouishou 「 nandemo uke yameru。 」 to
言ったきり もう帰ることはない (一旦说出口 就再也回不去了)
いったきり もうかえることはない
itsutsu takiri mou kaeru kotohanai
デタラメでも 仆のためじゃなくても (就算是胡扯也好不是为了我也罢)
デタラメでたらめでも ぼくのためじゃなくても
detarame demo boku notamejanakutemo
君に守られた (我仍被你守护过)
きみにまもられた
kun ni mamora reta
目も口も 意味がないほどに (无论这双眼或是这张嘴都莫名)
めもくちも いみがないほどに
me mo kuchi mo imi ganaihodoni
塞ぎ込んで 动けない仆を (抑郁不堪而动弹不得的我)
ふさぎこんで うごけないぼくを
fusagi kon de ugoke nai boku wo
みつけないで ほっといてくれないか (能不能请你不要来打扰 放我一个人呢)
みつけないで ほっといてくれないか
mitsukenaide hottoitekurenaika
どこ见ても どこに居ても 开かない (不论看向哪里 不论身在何处 都放不宽心)
どこみても どこにいても あかない
doko mite mo dokoni ite mo hiraka nai
肺に潜り 秒针を噛み (潜进肺里 啃咬秒针)
はいにもぐり びょうしんをかみ
hai ni moguri byoushin wo kami
白昼梦の中で ガンガン砕いた (于白日梦之中 狠狠敲碎)
はくちゅうむのなかで ガンガンがんがんくだいた
hakuchuumu no naka de gangan kudai ta
でも壊れない 止まってくれない (却无法破坏分毫 也完全不停下来)
でもこわれない とまってくれない
demo koware nai toma ttekurenai
演じ続けるのなら (若要继续作戏下去的话)
えんじつづけるのなら
enji tsuzuke runonara
このまま夺って 隠して 忘れたい (想就这样夺走一切 躲藏起来 忘却所有)
このままうばって かくして わすれたい
konomama ubatsu te kakushi te wasure tai
分かり合う○(まる) 一つもなくても (说这是心意相通 即便彼此没有半点理解)
わかりあう○(まる) ひとつもなくても
waka ri au ○( maru) hitotsu monakutemo
会って“ごめん。”って返さないでね (不要一见面就只会回一句“对不起。”)
あって「ごめん。」ってかえさないでね
atsu te 「 gomen。 」 tte kaesa naidene
形のない言叶は いらないから (我才不想听到如此空泛的话语)
かたちのないことばは いらないから
katachi nonai kotoba ha iranaikara
缒って 叫んで 朝はない 笑って 転んで 情けない (恳求着 叫喊著 也迎不来明日 又是笑 又是摔 实在丢人)
すがって さけんで あさはない わらって ころんで なさけない
tsui tte saken de asa hanai waratsu te koron de nasake nai
谁のせいでも ないこと 谁かのせいに したくて (纵使不是任何人的错 仍不禁想去怪罪于谁)
だれのせいでも ないこと だれかのせいに したくて
dare noseidemo naikoto dareka noseini shitakute
“仆って いるのかな?” 本当は わかってるんだ (“名为我的存在 真的存在吗?” 实际上再清楚不过的吧)
「ぼくって いるのかな?」 ほんとうは わかってるんだ
「 boku tte irunokana ? 」 hontou ha wakatterunda
见放されても 信じてしまうよ (即使被抛弃了 也还是会忍不住去相信)
みはなされても しんじてしまうよ
mihanasa retemo shinji teshimauyo
このまま 夺って 隠して 忘れたい (想就这样夺走一切 躲藏起来 忘却所有)
このまま うばって かくして わすれたい
konomama ubatsu te kakushi te wasure tai
このまま 夺って 隠して 忘れたい (想就这样夺走一切 躲藏起来 忘却所有)
このまま うばって かくして わすれたい
konomama ubatsu te kakushi te wasure tai
このまま 夺って 隠して 话したい (想就这样夺走一切 躲藏起来 好好谈谈)
このまま うばって かくして はなしたい
konomama ubatsu te kakushi te hanashi tai
分かり合う○(まる) 一つもなくても (说这是心意相通 即便彼此没有半点理解)
わかりあう○(まる) ひとつもなくても
waka ri au ○( maru) hitotsu monakutemo
会って“ごめん。”って返さないでね (不要一见面就只会回一句“对不起。”)
あって「ごめん。」ってかえさないでね
atsu te 「 gomen。 」 tte kaesa naidene
“疑うだけの 仆をどうして?” (“满心猜忌的我该如何是好?”)
「うたがうだけの ぼくをどうして?」
「 utagau dakeno boku wodoushite ? 」
救いきれない 嘘はいらないから (我才不需要这种无可救药的谎言)
すくいきれない うそはいらないから
sukui kirenai uso hairanaikara
ハレタ レイラ (云雾终于散去的夜空)
ハレタはれた レイラれいら
hareta reira