《瞬き》中文歌词及音译
瞬き - Goose house - 歌词翻译及罗马音译整理
- Goose house
幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が (幸福为何? 不是满天繁星以及绚烂早晨)
しあわせとは ほしがふるよるとまぶしいあさが
shiawase toha hoshi ga furu yoru to mabushi i asa ga
缲り返すようなものじゃなく (的一日复一日)
くりかえすようなものじゃなく
kurikaesu younamonojanaku
大切な人に降りかかった雨に伞を差せる事だ (而是能为重要的人撑伞挡下袭来的雨)
たいせつなひとにふりかかったあめにかさをさせることだ
taisetsu na nin ni ori kakatta ame ni kasa wo sase ru koto da
何の为に生きて行くのか 答えなんて无くていいよ (为了什么而生? 其实没有答案也无所谓)
なんのためにいきていくのか こたえなんてなくていいよ
nanno tameni iki te iku noka kotae nante naku teiiyo
会いたい人と必要なものを少し守れたら (只要能够保护想见的人及必要的事物就好)
あいたいひととひつようなものをすこしまもれたら
ai tai nin to hitsuyou namonowo sukoshi mamore tara
背伸びもへりくだりもせずに (不用去显得自己特别也不用特意卑微)
せのびもへりくだりもせずに
senobi moherikudarimosezuni
仆のそのままで爱しい気持ちを歌えたなら (能够继续用爱去歌唱给你听就好)
ぼくのそのままでいとしいきもちをうたえたなら
boku nosonomamade itoshii kimochi wo utae tanara
幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が (幸福为何? 不是满天繁星以及绚烂早晨)
しあわせとは ほしがふるよるとまぶしいあさが
shiawase toha hoshi ga furu yoru to mabushi i asa ga
缲り返すようなものじゃなく (的一日复一日)
くりかえすようなものじゃなく
kurikaesu younamonojanaku
大切な人に降りかかった雨に伞を差せる事だ (而是能为重要的人撑伞挡下袭来的雨)
たいせつなひとにふりかかったあめにかさをさせることだ
taisetsu na nin ni ori kakatta ame ni kasa wo sase ru koto da
瞬きもせずに目を凝らしても见付かる类のものじゃない (并非是不眨眼拼命去寻找就能得到的东西)
まばたきもせずにめをこらしてもみつかるたぐいのものじゃない
matataki mosezuni me wo kora shitemo mitsukaru rui nomonojanai
だからそばにいて欲しいんだ (所以我希望你在我旁边)
だからそばにいてほしいんだ
dakarasobaniite hoshii nda
梦の为に生きられた人 (能够为梦想活着的人)
ゆめのためにいきられたひと
yume no tameni iki rareta nin
逸れた道が正解だった人 (离开正道才是正解的人)
それたみちがせいかいだったひと
sore ta michi ga seikai datta nin
谁かの为に费やした人 (为了谁挥洒生命的人)
だれかのためについやしたひと
dareka no tameni tsuiyashi ta nin
自分を生きた人 (以及活出自己的人)
じぶんをいきたひと
jibun wo iki ta nin
谁にもなれなかったけど (虽然我没办法成为那些人)
だれにもなれなかったけど
dare nimonarenakattakedo
ただ今日も仆を必要だと思ってくれたら (但希望你也能觉得今天需要我)
ただきょうもぼくをひつようだとおもってくれたら
tada kyou mo boku wo hitsuyou dato omotsu tekuretara
幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が (幸福为何? 不是满天繁星以及绚烂早晨)
しあわせとは ほしがふるよるとまぶしいあさが
shiawase toha hoshi ga furu yoru to mabushi i asa ga
缲り返すようなものじゃなく (的一日复一日)
くりかえすようなものじゃなく
kurikaesu younamonojanaku
大切な人に降りかかった雨に伞を差せる事だ (而是能为重要的人撑伞挡下袭来的雨)
たいせつなひとにふりかかったあめにかさをさせることだ
taisetsu na nin ni ori kakatta ame ni kasa wo sase ru koto da
また弱さ见付けて戸惑う仆に (在我贫弱而不知道如何是好时)
またよわさみつけてとまどうぼくに
mata yowasa mitsuke te tomadou boku ni
でもそれが出来るだろうか (能够做到吗?)
でもそれができるだろうか
demosorega dekiru darouka
目を闭じて见付けた场所で (闭上双眼也能找到的地方)
めをとじてみつけたばしょで
me wo toji te mitsuke ta basho de
幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が (幸福为何? 不是满天繁星以及绚烂早晨)
しあわせとは ほしがふるよるとまぶしいあさが
shiawase toha hoshi ga furu yoru to mabushi i asa ga
缲り返すようなものじゃなく (的一日复一日)
くりかえすようなものじゃなく
kurikaesu younamonojanaku
大切な人に降りかかった雨に伞を差せる事だ (而是能为重要的人撑伞挡下袭来的雨)
たいせつなひとにふりかかったあめにかさをさせることだ
taisetsu na nin ni ori kakatta ame ni kasa wo sase ru koto da
そしていつの间にか仆の方が守られてしまう事だ (然后在不知不觉中我也被你保护)
そしていつのまにかぼくのほうがまもられてしまうことだ
soshiteitsuno mani ka boku no houga mamora reteshimau koto da
いつもそばに いつも君がいて欲しいんだ (所以永远永远希望你在我旁边)
いつもそばに いつもきみがいてほしいんだ
itsumosobani itsumo kun gaite hoshii nda
目を开けても 目を闭じても (不论是张开或是闭上双眼之时)
めをあけても めをとじても
me wo hirake temo me wo toji temo