《ファンファーレ》中文翻译及罗马音译
ファンファーレ - sumika - 歌词翻译及罗马音译整理
ファンファーレ - sumika
夜を越えて 暗を抜けて 迎えにゆこう (啊啊 跨越夜晚 冲破黑暗 去接你吧)
よるをこえて やみをぬけて むかえにゆこう
yoru wo koe te yami wo nuke te mukae niyukou
光る朝も 雨も虹も 今から全て迎えにゆくよ (耀眼早晨也好 雨幕也好彩虹也罢 此刻我将启程前去迎接一切)
ひかるあさも あめもにじも いまからすべてむかえにゆくよ
hikaru asa mo ame mo niji mo ima kara subete mukae niyukuyo
暗い暗い暗い部屋を作って 目を塞げば (只要隔出漆黑晦暗的房间 遮上双眼的话)
くらいくらいくらいへやをつくって めをふさげば
kurai kurai kurai heya wo tsukutsu te me wo fusage ba
気付かない チクチクチクチク 心は伤まない (就不会察觉 这隐隐发作的疼 心也不会再痛了吧)
きづかない チクチクちくちくチクチクちくちく こころはいたまない
kizuka nai chikuchikuchikuchiku kokoroha itama nai
眩しい眩しい光遮る カーテン开くのは (但将遮断耀眼光芒的厚重帘幕掀开的人)
まぶしいまぶしいひかりさえぎる カーテンかーてんひらくのは
mabushi i mabushi i hikari saegiru ka-ten hiraku noha
他ならぬ仆だ 震えた仆の手だ (不是别人正是我 正是我那颤抖不已的双手啊)
ほかならぬぼくだ ふるえたぼくのてだ
hokana ranu boku da furue ta boku no teda
知らなけりゃ良い事だと 逃げるのはもうやめ (别再抱着要是不曾知道这些该有多好的想法 继续逃避现实了)
しらなけりゃいいことだと にげるのはもうやめ
shira nakerya yoi koto dato nige runohamouyame
丑さも不甲斐なさも 照らして 饮み干したら (连自己的丑陋与懦弱无能 都全部照亮并一饮而尽的话)
みにくさもふがいなさも てらして のみほしたら
shuu samo fu kai nasamo tera shite nomihoshi tara
新しい自分だろう (就能成为崭新的自己了吧)
あたらしいじぶんだろう
atarashi i jibun darou
夜を越えて 暗を抜けて 迎えにゆこう (跨越夜晚 冲破黑暗 去接你吧)
よるをこえて やみをぬけて むかえにゆこう
yoru wo koe te yami wo nuke te mukae niyukou
伤の海も 悩む森も 厌わない 毒を饮んでさ (亦不去嫌恶那伤痛海洋或忧郁森林 饮下毒药)
きずのうみも なやむもりも いとわない どくをのんでさ
kizu no umi mo nayamu mori mo itowa nai doku wo non desa
夜を越えて 暗を抜けて 迎えにゆこう (来吧 跨越夜晚 冲破黑暗 去接你吧)
よるをこえて やみをぬけて むかえにゆこう
yoru wo koe te yami wo nuke te mukae niyukou
光る朝に 目背けずに 今 瞬きを缲り返すのさ (此刻 我不断眨着眼 望向那耀眼早晨 再也不逃开视线)
ひかるあさに めそむけずに いま またたきをくりかえすのさ
hikaru asa ni me somuke zuni ima matataki wo kurikaesu nosa
雨降らす云を覗けば 目を打つは痛み (一旦探头窥视那落雨的雷云便遭雨水击打而感到疼痛)
あめふらすくもをのぞけば めをうつはいたみ
amefura su kumo wo nozoke ba me wo utsu ha itami
泥泞む足元 怖気付いたら 逃げ出したら (双脚也因泥泞土壤而失去重心 但要是因惧怕而逃走)
ぬかるむあしもと おじけづいたら にげだしたら
deinei mu ashimoto fu kizui tara nigedashi tara
怯んだら 俯いたら 至高の一瞬の 虹を逃すんだ (因胆怯而低头 就会错失那仅一瞬的绝美虹彩啊)
ひるんだら うつむいたら しこうのいっしゅんの にじをのがすんだ
kyou ndara fu itara shikou no isshun no niji wo nogasu nda
夜を越えて 暗を抜けて 迎えにゆこう (啊啊 跨越夜晚 冲破黑暗 去接你吧)
よるをこえて やみをぬけて むかえにゆこう
yoru wo koe te yami wo nuke te mukae niyukou
伤の海も 悩む森も 厌わない 毒を饮んで (亦不去嫌恶那伤痛海洋或忧郁森林 饮下毒药)
きずのうみも なやむもりも いとわない どくをのんで
kizu no umi mo nayamu mori mo itowa nai doku wo non de
さあ 夜を越えて 暗を抜けて 迎えにゆこう (来吧 跨越夜晚 冲破黑暗 去接你吧)
さあ よるをこえて やみをぬけて むかえにゆこう
saa yoru wo koe te yami wo nuke te mukae niyukou
光る朝に 目背けずに 今 瞬きを缲り返して (此刻 我不断眨着眼 望向那耀眼早晨 再也不逃开视线)
ひかるあさに めそむけずに いま またたきをくりかえして
hikaru asa ni me somuke zuni ima matataki wo kurikaeshi te
何度でも迎えにゆくよ (不论多少次我都会去接你的)
なんどでもむかえにゆくよ
nando demo mukae niyukuyo