《无国境时代》中文歌词及音译
国境のない时代 - さかみちAKB - 歌词翻译及罗马音译整理
无国境时代 - 坂道AKB
仆の声は聴こえるか? (听得见我的声音吗?)
ぼくのこえはきこえるか?
boku no koe ha kiko eruka ?
风の音で消されたのか? (被风声给吹散了吗?)
かぜのおとでけされたのか?
kaze no oto de kesa retanoka ?
ずっと叫び続ければ 届くと信じていたい (只要继续不断呐喊 相信就能传得到)
ずっとさけびつづければ とどくとしんじていたい
zutto sakebi tsuzuke reba todoku to shinji teitai
お互いが壁に遮られて (就算彼此被高墙遮蔽)
おたがいがかべにさえぎられて
o tagai ga kabe ni saegira rete
存在 见えなくても… (看不见 互相的存在…)
そんざい みえなくても…
sonzai mie nakutemo …
仆たちは同じ时代を生きてるんだ (我们还是活在同一个时代)
ぼくたちはおなじじだいをいきてるんだ
boku tachiha onaji jidai wo iki terunda
国境なんて意味を持たない (什么国境一点意义都没有)
こっきょうなんていみをもたない
kokkyou nante imi wo mota nai
たった一つのあの太阳の下 (在仅只有的一个太阳底下)
たったひとつのあのたいようのした
tatta hitotsu noano taiyou no shita
どこも光は平等だよ (无论何处阳光都是公平的)
どこもひかりはびょうどうだよ
dokomo hikari ha byoudou dayo
悲しいことも嬉しいこともあるだろう (虽然世事有喜有悲)
かなしいこともうれしいこともあるだろう
kanashi ikotomo ureshi ikotomoarudarou
それでも止まらず世界は回る (世界依旧不会停止转动)
それでもとまらずせかいはまわる
soredemo toma razu sekai ha mawaru
もうすぐ夜明けだ 谁かの声がする (马上就要黎明 某人的声音传来)
もうすぐよあけだ だれかのこえがする
mousugu yoake da dareka no koe gasuru
生きてさえいれば仲间じゃないか (只要活着不就是伙伴吗)
いきてさえいればなかまじゃないか
iki tesaeireba nakama janaika
ああ… (啊啊…)
ああ…
aa …