仆はいない - NMB48 - 歌词翻译及罗马音译整理

我不在 - NMB48

仆はいない 夏の砂浜 (我不在 夏日的沙滩)

ぼくはいない なつのすなはま

bokuha inai natsu no sunahama

君は谁と海を见るの? (你和谁一起看海呢?)

きみはだれとうみをみるの?

kun ha dare to umi wo miru no ?

気圧が下がると すぐにわかるんだ (气压一下降马上就能够察觉)

きあつがさがると すぐにわかるんだ

kiatsu ga saga ruto suguniwakarunda

なぜか切ない (总觉得有些感伤)

なぜかせつない

nazeka setsuna i

いくつの台风が 通り过ぎたなら (得要经过几个台风)

いくつのたいふうが とおりすぎたなら

ikutsuno taifuu ga touri sugi tanara

君への想いは消えるのだろう? (对你的思念才能够消除呢?)

きみへのおもいはきえるのだろう?

kun heno omoi ha kie runodarou ?

仆はいない 君の近くに… (我不在 你的身边)

ぼくはいない きみのちかくに…

bokuha inai kun no chikaku ni …

叫ぶように波が打ち寄せる (浪花宛如吼叫般地拍打着海岸)

さけぶようになみがうちよせる

sakebu youni nami ga uchi yose ru

热い太阳は 谁に照りつける? (热烈的太阳 究竟照耀着谁呢?)

あついたいようは だれにてりつける?

atsui taiyou ha dare ni teri tsukeru ?

贷しボートのテントの前 いつもの场所なのに… (出租小船的帐棚前 明明是我们的老地方…)

かしボートぼーとのテントてんとのまえ いつものばしょなのに…

kashi bo-to no tento no mae itsumono basho nanoni …

理由并べても 答えにならない 恋は终わった (即使罗列理由仍然找不到答案 恋情已然结束)

りゆうならべても こたえにならない こいはおわった

riyuu nabete mo kotae ninaranai koi ha owa tta

游泳禁止の 赤い旗のように (宛如禁止游泳的红色旗帜)

ゆうえいきんしの あかいはたのように

yuuei kinshi no akai hata noyouni

振り向くことさえ自制している (即便只是回头都要紧紧忍住)

ふりむくことさえじせいしている

furimuku kotosae jisei shiteiru

仆はいない すべて幻 去年よりも寒い夏らしい (我不在 一切仿若幻想 这个夏天似乎比去年还冷)

ぼくはいない すべてまぼろし きょねんよりもさむいなつらしい

bokuha inai subete maboroshi kyonen yorimo samui natsu rashii

青い海は 今も変わらずに (碧蓝的大海 如今也未曾改变)

あおいうみは いまもかわらずに

aoi umi ha ima mo kawa razuni

はしゃぎ过ぎた爱の日々を キラキラ映してる (一闪一闪地映照着 曾欢闹度过的爱的日子)

はしゃぎすぎたあいの日々ひびを キラキラきらきらうつしてる

hashagi sugi ta ai no hibi wo kirakira utsushi teru

どこで夏を过ごすだろう あの日买ったTシャツ (你在哪里度过夏天呢? 穿着当时买的T恤)

どこでなつをすごすだろう あのひかったTシャツしゃつ

dokode natsu wo sugo sudarou ano nichi katsu ta t shatsu

违うビーチで同じ海を 见ているかもしれない (或许我们正在不同的沙滩看着同一片海)

ちがうビーチびーちでおなじうみを みているかもしれない

chigau bi-chi de onaji umi wo mite irukamoshirenai

仆はいない - NMB48 - 歌词翻译及罗马音译整理

我不在 - NMB48

仆はいない 夏の砂浜 (我不在 夏日的沙滩)

ぼくはいない なつのすなはま

bokuha inai natsu no sunahama

君は谁と海を见るの? (你和谁一起看海呢?)

きみはだれとうみをみるの?

kun ha dare to umi wo miru no ?

気圧が下がると すぐにわかるんだ (气压一下降马上就能够察觉)

きあつがさがると すぐにわかるんだ

kiatsu ga saga ruto suguniwakarunda

なぜか切ない (总觉得有些感伤)

なぜかせつない

nazeka setsuna i

いくつの台风が 通り过ぎたなら (得要经过几个台风)

いくつのたいふうが とおりすぎたなら

ikutsuno taifuu ga touri sugi tanara

君への想いは消えるのだろう? (对你的思念才能够消除呢?)

きみへのおもいはきえるのだろう?

kun heno omoi ha kie runodarou ?

仆はいない 君の近くに… (我不在 你的身边)

ぼくはいない きみのちかくに…

bokuha inai kun no chikaku ni …

叫ぶように波が打ち寄せる (浪花宛如吼叫般地拍打着海岸)

さけぶようになみがうちよせる

sakebu youni nami ga uchi yose ru

热い太阳は 谁に照りつける? (热烈的太阳 究竟照耀着谁呢?)

あついたいようは だれにてりつける?

atsui taiyou ha dare ni teri tsukeru ?

贷しボートのテントの前 いつもの场所なのに… (出租小船的帐棚前 明明是我们的老地方…)

かしボートぼーとのテントてんとのまえ いつものばしょなのに…

kashi bo-to no tento no mae itsumono basho nanoni …

理由并べても 答えにならない 恋は终わった (即使罗列理由仍然找不到答案 恋情已然结束)

りゆうならべても こたえにならない こいはおわった

riyuu nabete mo kotae ninaranai koi ha owa tta

游泳禁止の 赤い旗のように (宛如禁止游泳的红色旗帜)

ゆうえいきんしの あかいはたのように

yuuei kinshi no akai hata noyouni

振り向くことさえ自制している (即便只是回头都要紧紧忍住)

ふりむくことさえじせいしている

furimuku kotosae jisei shiteiru

仆はいない すべて幻 去年よりも寒い夏らしい (我不在 一切仿若幻想 这个夏天似乎比去年还冷)

ぼくはいない すべてまぼろし きょねんよりもさむいなつらしい

bokuha inai subete maboroshi kyonen yorimo samui natsu rashii

青い海は 今も変わらずに (碧蓝的大海 如今也未曾改变)

あおいうみは いまもかわらずに

aoi umi ha ima mo kawa razuni

はしゃぎ过ぎた爱の日々を キラキラ映してる (一闪一闪地映照着 曾欢闹度过的爱的日子)

はしゃぎすぎたあいの日々ひびを キラキラきらきらうつしてる

hashagi sugi ta ai no hibi wo kirakira utsushi teru

どこで夏を过ごすだろう あの日买ったTシャツ (你在哪里度过夏天呢? 穿着当时买的T恤)

どこでなつをすごすだろう あのひかったTシャツしゃつ

dokode natsu wo sugo sudarou ano nichi katsu ta t shatsu

违うビーチで同じ海を 见ているかもしれない (或许我们正在不同的沙滩看着同一片海)

ちがうビーチびーちでおなじうみを みているかもしれない

chigau bi-chi de onaji umi wo mite irukamoshirenai

 桂ICP备15001694号-2