《走在世界的正中央》中文翻译及罗马音译
世界の真ん中を歩く - あまつき - 歌词翻译及罗马音译整理
走在世界的正中央 - 天月
名前も知らないような秘密の歌を君に 届けよう (传达给你 一首不知名的秘密歌曲)
なまえもしらないようなひみつのうたをきみに とどけよう
namae mo shira naiyouna himitsu no utawo kun ni todoke you
谁も気づかなかった君の本当の声を 聴かせてよ (让我听见 你那无人察觉的真正的声音)
だれもきづかなかったきみのほんとうのこえを きかせてよ
daremo kizu kanakatta kun no hontou no koe wo kika seteyo
伤つくのが怖くて 立ち止まってしまっても (即使你害怕受伤 而驻足不前)
きずつくのがこわくて たちどまってしまっても
kizutsu kunoga kowaku te tachi toma tteshimattemo
仆がここで君のために 何度だって歌おう (我就在这里为了你 无数次地歌唱)
ぼくがここできみのために なんどだってうたおう
boku gakokode kun notameni nando datte utao u
君と出会って 素直になって 心を知って仆は 変わったよ (与你相遇 变得坦率 知道自己的心 已经有所改变)
きみとであって すなおになって こころをしってぼくは かわったよ
kun to deatsu te sunao ninatte kokoro wo shitte bokuha kawa ttayo
今までの自分に大きく手を振って (向至今为止的自己大大地挥手)
いままでのじぶんにおおきくてをふって
imamade no jibun ni ookiku te wo futsu te
君と出会って 素颜になって 孤独を知って 大人になって (与你相遇 变得真诚 懂得孤独 成为了大人)
きみとであって すがおになって こどくをしって おとなになって
kun to deatsu te sugao ninatte kodoku wo shitte otona ninatte
世界の真ん中を歩く (走在世界的正中央)
せかいのまんなかをあるく
sekai no mannaka wo aruku
街に溢れている人混みに纷れても 聴こえるよ (即使在满街的纷扰人群中 也能听见)
まちにあふれているひとごみにまぎれても きこえるよ
machi ni afure teiru hitogomi ni magire temo kiko eruyo
饰らなくたっていいんだよ 星はいつだって光っている (就算毫无修饰也无妨 星星无论何时都会闪耀)
かざらなくたっていいんだよ ほしはいつだってひかっている
kazara nakutatteiindayo hoshi haitsudatte hikatsu teiru
谁も君になれやしない 胸をはって歩こう (没有人可以成为你 所以抬头挺胸向前走吧)
だれもきみになれやしない むねをはってあるこう
daremo kun ninareyashinai mune wohatte aruko u
君と出会って 素直になって 心を知って仆は 変わったよ (与你相遇 变得坦率 知道自己的心 已经有所改变)
きみとであって すなおになって こころをしってぼくは かわったよ
kun to deatsu te sunao ninatte kokoro wo shitte bokuha kawa ttayo
今までの自分に大きく手を振って (向至今为止的自己大大地挥手)
いままでのじぶんにおおきくてをふって
imamade no jibun ni ookiku te wo futsu te
君と出会って 素颜になって 孤独を知って 大人になって (与你相遇 变得真诚 懂得孤独 成为了大人)
きみとであって すがおになって こどくをしって おとなになって
kun to deatsu te sugao ninatte kodoku wo shitte otona ninatte
世界の真ん中を歩く (走在世界的正中央)
せかいのまんなかをあるく
sekai no mannaka wo aruku
仆が笑って 君も笑えば どしゃぶりだって 仆ら 変えられる (如果我笑了 而你也笑了 就算是倾盆大雨 我们也能改变)
ぼくがわらって きみもわらえば どしゃぶりだって ぼくら かえられる
boku ga waratsu te kun mo warae ba doshaburidatte bokura kae rareru
これからも君の手を强く握って (从此刻起紧紧握着你的手)
これからもきみのてをつよくにぎって
korekaramo kun no te wo tsuyoku nigitsu te
君と出会って 素直になって 心を知って仆は 変わったよ (与你相遇 变得坦率 知道自己的心 已经有所改变)
きみとであって すなおになって こころをしってぼくは かわったよ
kun to deatsu te sunao ninatte kokoro wo shitte bokuha kawa ttayo
今までの自分に大きく手を振って (向至今为止的自己大大地挥手)
いままでのじぶんにおおきくてをふって
imamade no jibun ni ookiku te wo futsu te
君と出会って 素颜になって 孤独を知って 大人になって (与你相遇 变得真诚 懂得孤独 成为了大人)
きみとであって すがおになって こどくをしって おとなになって
kun to deatsu te sugao ninatte kodoku wo shitte otona ninatte
世界の真ん中を歩く (走在世界的正中央)
せかいのまんなかをあるく
sekai no mannaka wo aruku