《七色交响曲》中文歌词翻译及音译整理
七色シンフォニー - コアラこあらモードもーど - 歌词翻译及罗马音译整理
七色交响曲 - コアラモード
今鲜やかなシンフォニー (当下鲜明的交响曲)
いまあざやかなシンフォニーしんふぉにー
ima sen yakana shinfoni-
七色シンフォニー (是首七彩斑斓的交响曲)
なないろシンフォニーしんふぉにー
nanairo shinfoni-
忘れようとすることで 伤が愈えないのは (每当想要淡忘 心中的伤口却无法愈合 是因为)
わすれようとすることで きずがいえないのは
wasure youtosurukotode kizu ga ie nainoha
忘れようとすることで 思い出されるから (每当想要淡忘 却不禁涌现的思念)
わすれようとすることで おもいだされるから
wasure youtosurukotode omoidasa rerukara
仆は 巡り巡り巡り巡り巡ってく (我仍不断地不断地不断地不断地徘徊著)
ぼくは めぐりめぐりめぐりめぐりめぐってく
bokuha meguri meguri meguri meguri megutsu teku
止まった时计の前で 立ちつくすのはやめよう (还是别继续伫立在停摆的时钟面前吧)
とまったとけいのまえで たちつくすのはやめよう
toma tta tokei no mae de tachi tsukusunohayameyou
いつまでも 君といたいと (无论何时 都想要有你陪伴)
いつまでも きみといたいと
itsumademo kun toitaito
强く强く思うほど (愈是强烈地 强烈地这么想念著)
つよくつよくおもうほど
tsuyoku tsuyoku omou hodo
いてもたっても いられなくなるよ (反倒是愈加地 按捺不住自己的感情呢)
いてもたっても いられなくなるよ
itemotattemo irarenakunaruyo
仆は雨 君は太阳 手を繋ごう (尽管我是雨 而你是太阳 我们依旧能牵起手来吧)
ぼくはあめ きみはたいよう てをつなごう
bokuha ame kun ha taiyou te wo tsunago u
仆らはここにいる (如此我俩便存在于当下)
ぼくらはここにいる
bokura hakokoniiru
今鲜やかなシンフォニー (当下鲜明的交响曲)
いまあざやかなシンフォニーしんふぉにー
ima sen yakana shinfoni-
七色シンフォニー (是首七彩斑斓的交响曲)
なないろシンフォニーしんふぉにー
nanairo shinfoni-
ひとりじゃ出せない音が (而我终于体会到)
ひとりじゃだせないおとが
hitorija dase nai oto ga
あることに気が付いたよ (那是独自一人无法发出的音色呢)
あることにきがついたよ
arukotoni kigatsui tayo
泣いて笑って ドレミファソ (无论是在哭着 还是笑着的 Do Re Mi Fa Sol)
ないてわらって ドレミファソどれみふぁそ
nai te waratsu te doremifaso
想い响き合うシンフォニー (都是在你我心中 共同响彻的交响曲)
おもいひびきあうシンフォニーしんふぉにー
omoi hibiki au shinfoni-
白いため息は いつの间にか空に消えて (呼出的白烟叹息 不知何时会消散于空中)
しろいためいきは いつのまにかそらにきえて
shiroi tame iki ha itsuno mani ka sora ni kie te
见上げれば 桜はピンクのつぼみをつける (然举目即能望见 樱树上点缀的粉红花苞)
みあげれば さくらはピンクぴんくのつぼみをつける
miage reba sakura ha pinku notsubomiwotsukeru
仆は 巡り巡り巡り巡り巡ってく (我仍不断地不断地不断地不断地徘徊著)
ぼくは めぐりめぐりめぐりめぐりめぐってく
bokuha meguri meguri meguri meguri megutsu teku
喜びも切なさも背负って 春を待っている (背负着喜悦 也背负着感伤 我依旧等待着春天)
よろこびもせつなさもせおって はるをまっている
yorokobi mo setsuna samo seotsu te haru wo matsu teiru
不思议だよ 君の笑颜は (真是不可思议呢 你的笑容)
ふしぎだよ きみのえがおは
fushigi dayo kun no egao ha
モノクロームの街を (竟能将黑白单调的街道)
モノクロームものくろーむのまちを
monokuro-mu no machi wo
色鲜やかに 染めてゆくんだ (逐渐漂染成色彩鲜明的模样呢)
いろあざやかに そめてゆくんだ
shoku sen yakani some teyukunda
ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう (呐 就让我们紧紧拥抱这个瞬间吧)
ねぇ いまこのいっしゅんをだきしめよう
nee ima kono isshun wo daki shimeyou
仆らはここにいる (如此我俩便存在于当下)
ぼくらはここにいる
bokura hakokoniiru
空に花びらひらり (花瓣在空中翩然飞舞)
そらにはなびらひらり
sora ni hanabira hirari
春色シンフォニー (谱成了春天景色的交响曲)
はるいろシンフォニーしんふぉにー
haru shoku shinfoni-
今しか出せない音が (而我终于体会到)
いましかだせないおとが
ima shika dase nai oto ga
あることに気が付いたよ (那是只有当下才能发出的音色呢)
あることにきがついたよ
arukotoni kigatsui tayo
君がいるから 笑えるよ (正是因为有你 我才能开怀欢笑唷)
きみがいるから わらえるよ
kun gairukara warae ruyo
时を分かち合うシンフォニー (才有这首 你我共享时光的交响曲)
ときをわかちあうシンフォニーしんふぉにー
toki wo waka chi au shinfoni-
君はいつも 魔法使い (你一直 都是我的魔法师)
きみはいつも まほうつかい
kun haitsumo mahoutsukai
普通の日々のメロディー (能将普通时日的一切旋律)
ふつうの日々ひびのメロディーめろでぃー
futsuu no hibi no merodi-
そのすべてを 名曲にするんだ (转化成名曲般的演奏呐)
そのすべてを めいきょくにするんだ
sonosubetewo meikyoku nisurunda
そう まるでチャイコフスキー (没错 就有如柴可夫斯基)
そう まるでチャイコフスキーちゃいこふすきー
sou marude chaikofusuki-
勇気に満ちた音をくれるんだ (为我带来了充满勇气的乐音呀)
ゆうきにみちたおとをくれるんだ
yuuki ni michi ta oto wokurerunda
今鲜やかなシンフォニー (当下鲜明的交响曲)
いまあざやかなシンフォニーしんふぉにー
ima sen yakana shinfoni-
七色シンフォニー (是首七彩斑斓的交响曲)
なないろシンフォニーしんふぉにー
nanairo shinfoni-
ひとりじゃ出せない音が (而我终于体会到)
ひとりじゃだせないおとが
hitorija dase nai oto ga
あることに気が付いたよ (那是独自一人无法发出的音色呢)
あることにきがついたよ
arukotoni kigatsui tayo
駆け上がるように ドレミファソ (仿佛驱驰而上的 Do Re Mi Fa Sol 一直以来)
かけあがるように ドレミファソどれみふぁそ
kake aga ruyouni doremifaso
仆が奏でてるメロディー (是我奏响的旋律)
ぼくがかなでてるメロディーめろでぃー
boku ga kanade teru merodi-
君が奏でてるメロディー (是你奏响的旋律)
きみがかなでてるメロディーめろでぃー
kun ga kanade teru merodi-
想い响き合うシンフォニー (都是在你我心中共同响彻的交响曲)
おもいひびきあうシンフォニーしんふぉにー
omoi hibiki au shinfoni-