《色は匂へど散りぬるを》中文歌词翻译及音译整理
色は匂へど散りぬるを - senya - 歌词翻译及罗马音译整理
- senya
色は匂へど いつか散りぬるを (花艳芬芳 有朝一日终将凋零)
いろはにおへど いつかちりぬるを
shoku ha nio hedo itsuka chiri nuruwo
さ迷うことさえ 许せなかった… (唯有徬徨于现世 向来不被容许…)
さまようことさえ ゆるせなかった…
sa mayou kotosae yuruse nakatta …
咲き夸る花はいつか (盛开的花儿)
さきほこるはなはいつか
saki hokoru hana haitsuka
教えてくれた 生きるだけでは罪と (曾几何时 教会了我 光是活着就是一种罪孽)
おしえてくれた いきるだけではつみと
oshie tekureta iki rudakedeha tsumi to
离れられない 离せはしないと (离不开 也不放它离开)
はなれられない はなせはしないと
hanare rarenai hanase hashinaito
抱く思いは 心を跃らせるばかり (怀抱着的思念 只会让心随之起舞)
いだくおもいは こころをおどらせるばかり
daku omoi ha kokoro wo odora serubakari
色は匂へど いつか散りぬるを (花艳芬芳 有朝一日终将凋零)
いろはにおへど いつかちりぬるを
shoku ha nio hedo itsuka chiri nuruwo
さ迷う暇はない けれど后ずさり (明明无暇犹豫 却还是不由自主地退缩了)
さまようひまはない けれどあとずさり
sa mayou hima hanai keredo nochi zusari
甘えるか弱さと 甘えられぬ弱さで (在不知能否撒娇的怯弱 与根本无法撒娇的软弱间)
あまえるかよわさと あまえられぬよわさで
amae ruka yowasa to amae rarenu yowasa de
悪梦が优しく 私を弄ぶ (恶梦温柔地 将我玩弄于股掌)
あくむがやさしく わたしをもてあそぶ
akumu ga yasashi ku watashi wo moteasobu
弱さ知るアナタは今 (了解了何谓软弱的你 如今)
よわさしるアナタあなたはいま
yowasa shiru anata ha ima
许してくれた 求める者の欲を (原谅了 追求者的欲望)
ゆるしてくれた もとめるもののよくを
yurushi tekureta motome ru mono no yoku wo
健気に咲いた 刹那の美しさ (蓬勃地绽放着的 那一刹那的美)
けなげにさいた せつなのうつくしさ
kenage ni sai ta setsuna no utsukushi sa
それを知るには (现在发现这一点)
それをしるには
sorewo shiru niha
遅すぎたのかもしれない… (或许已经太迟了…)
おそすぎたのかもしれない…
ososu gitanokamoshirenai …
色は匂へど いつか散りぬるを (花艳芬芳 有朝一日终将凋零)
いろはにおへど いつかちりぬるを
shoku ha nio hedo itsuka chiri nuruwo
アナタのすべてに 幼く委ねたい… (你的一切 我幼稚地想委身其中…)
アナタあなたのすべてに おさなくゆだねたい…
anata nosubeteni osanaku yudane tai …
许せぬ优しさと 揺るぐ独占欲は (不被接受的温柔 和摇摆不定的独占欲)
ゆるせぬやさしさと ゆるぐどくせんよくは
yuruse nu yasashi sato yuru gu dokusenyoku ha
秤にかけれぬ 我尽な爱 (无法用天秤衡量 那任性的爱)
はかりにかけれぬ わがままなあい
hakari nikakerenu wagamama na ai
色は匂へど すべて散りぬるを (花艳芬芳 这一切的一切都会凋零)
いろはにおへど すべてちりぬるを
shoku ha nio hedo subete chiri nuruwo
短き记忆に 溢れる想い (在那短短的记忆里 满溢而出的思念)
みじかききおくに あふれるおもい
mijikaki kioku ni afure ru omoi
枯れゆく命よ 儚く强くあれ (渐渐枯萎的生命啊 虚幻而又坚强地存在吧)
かれゆくいのちよ はかなくつよくあれ
kare yuku inochi yo bou ku tsuyoku are
无慈悲で优しい 时のように (无慈悲且温柔 宛如时光一般)
むじひでやさしい ときのように
mujihi de yasashii tokino youni