《鸣啭》中文歌词翻译及音译整理
さえずり - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理
鸣啭 - まふまふ
呼吸の音も 雨が覆い尽くした (就连呼吸的声音 都被雨声掩盖而过)
こきゅうのおとも あめがおおいつくした
kokyuu no oto mo ame ga ooi tsukushi ta
さえずりのない 朝に (在这听不见鸟鸣的 早晨里)
さえずりのない あさに
saezurinonai asa ni
昨日のうちに 君をスケッチして (在昨日的家里 描绘着你的身影)
きのうのうちに きみをスケッチすけっちして
kinou nouchini kun wo suketchi shite
その全てを 描き残せたら (将那一切刻画下来)
そのすべてを えがきのこせたら
sono subete wo egaki nokose tara
朝が弱い仆の耳元で そっとさえずってよ (早晨在我敏感的耳中 轻轻地鸣响着)
あさがよわいぼくのみみもとで そっとさえずってよ
asa ga yowai boku no mimimoto de sottosaezutteyo
おはようって 起こして おくれ (早上好 起床吧)
おはようって おこして おくれ
ohayoutte oko shite okure
笑わないでいいでしょ (不露出笑容也可以吧)
わらわないでいいでしょ
warawa naideiidesho
泣いていたっていいでしょ (哭泣也没关系的吧)
ないていたっていいでしょ
nai teitatteiidesho
返事もしないまま 君は 飞び去っていく (你就这样毫无音讯地 飞离我的身边)
へんじもしないまま きみは とびさっていく
henji moshinaimama kun ha tobi satsu teiku
今日もつついてよ 痛いほど噛んでよ (今天也细啄著 怀抱着痛楚咀嚼著)
きょうもつついてよ いたいほどかんでよ
kyou motsutsuiteyo itai hodo kan deyo
ほらねもう一回 もう一回 游ぼう (呐再一次 再一次 一同游玩吧)
ほらねもういっかい もういっかい あそぼう
horanemou ikkai mou ikkai asobo u
この手のひらで 寝かしつけられるほど (你总习惯在我手心中睡着)
このてのひらで ねかしつけられるほど
kono teno hirade neka shitsukerareruhodo
大きくなったよ ボクは (这使我变得越发骄傲)
おおきくなったよ ボクぼくは
ookiku nattayo boku ha
初めて君が 指をつついて (你初次咬破我手指时)
はじめてきみが ゆびをつついて
hajimete kun ga yubi wotsutsuite
できた伤は どこへやったかな (留下的伤口现在去了何处呢)
できたきずは どこへやったかな
dekita kizu ha dokoheyattakana
まだ君を 探しているんだよ (我还依然在 寻找着你啊)
まだきみを さがしているんだよ
mada kun wo sagashi teirundayo
おかえりって 言わせて おくれ (“欢迎回来”想要你对我这么说)
おかえりって いわせて おくれ
okaeritte iwa sete okure
ねぇ 今日だけは 笑わないでいいでしょ (呐 只有今天 不露出笑容也可以吧)
ねぇ きょうだけは わらわないでいいでしょ
nee kyou dakeha warawa naideiidesho
泣いていたっていいでしょ (哭泣也没关系的吧)
ないていたっていいでしょ
nai teitatteiidesho
大事にするから お愿い いかないでよ (我会好好珍惜的 所以拜托了 别离开我啊)
だいじにするから おねがい いかないでよ
daiji nisurukara o negai ikanaideyo
何もできなくて 赖りなくてごめんね (什么都无法做到 没好好地陪着你对不起)
なにもできなくて たよりなくてごめんね
nanimo dekinakute tayori nakutegomenne
また泣きそうだ ごめんね (依然是哭泣著 “对不起”)
またなきそうだ ごめんね
mata naki souda gomenne
ボクには 羽がないや (我并没有翅膀)
ボクぼくには はねがないや
boku niha hane ganaiya
行ってしまうんだね (只能看着你的离去)
いってしまうんだね
itsu teshimaundane
さえずりは 响かずに (鸟鸣将 不会再次响起)
さえずりは ひびかずに
saezuriha hibika zuni
夜が明けた (就这样迎来了黎明)
よるがあけた
yoru ga ake ta