《零 -ZERO-》拼音罗马音译
零 -ZERO- - ふくやままさはる - 歌词翻译及罗马音译整理
- 福山雅治
真実はいつもひとつ でも正义は そう 涙の数だけ… (虽然真相永远只有一个 正义却多如眼泪的数量…)
しんじつはいつもひとつ でもせいぎは そう なみだのかずだけ…
shinjitsu haitsumohitotsu demo seigi ha sou namida no kazu dake …
仆は暗闇に迷い込み 善悪の刃 握った (我误入黑暗之中 寄身于善恶之刃)
ぼくはくらやみにまよいこみ ぜんあくのやいば にぎった
bokuha kurayami ni mayoikomi zen'aku no ha nigitsu ta
振り翳した刃は すぐ自分に斩り挂かってきたんだ (尽管那挥舞的利刃 总会很快割向自己)
ふりかざしたやいばは すぐじぶんにきりかかってきたんだ
furi ei shita ha ha sugu jibun ni kiri kaka ttekitanda
そう仆には “善”も“悪”も “间违い”もある (在我身上 有 “善”有“恶” 也有“错误”)
そうぼくには 「ぜん」も「あく」も 「まちがい」もある
sou boku niha 「 zen 」 mo 「 aku 」 mo 「 machigai 」 moaru
仆を骗す仆もいる… (连欺骗自己的我 也存在着…)
ぼくをだますぼくもいる…
boku wo damasu boku moiru …
いま仆が描く正しさで 描く理想で (因为现在我要描绘的正确与理想)
いまぼくがえがくただしさで えがくりそうで
ima boku ga egaku tadashi sade egaku risou de
君を胁かすもの 悲しませるものから (会将你威吓 让你悲伤)
きみをおびやかすもの かなしませるものから
kun wo kyou kasumono kanashi maserumonokara
谁も伤付かず 谁も伤付けないまま (谁也不会受伤 谁也不去伤害)
だれもきずつかず だれもきずつけないまま
daremo kizutsuka zu daremo kizutsuke naimama
君を守ることなどは 出来ないとわかってる (就能保护你 我知道那是办不到的)
きみをまもることなどは できないとわかってる
kun wo mamoru kotonadoha dekina itowakatteru
“完全なる正しさ”など (所谓“完全的正确”)
「かんぜんなるただしさ」など
「 kanzen naru tadashi sa 」 nado
无(ゼロ)なんだよ (其实为零)
む(ゼロ)なんだよ
mu ( zero) nandayo