弱虫モンブラン - marina - 歌词翻译及罗马音译整理

胆小鬼蒙布朗 - marina

ありったけの想いは これだけの言叶に (全部的想法 就在这些话中)

ありったけのおもいは これだけのことばに

arittakeno omoi ha koredakeno kotoba ni

爱したけど重いわ それだけのことなの? (虽然很爱却又好重 就只是那样的东西吗?)

あいしたけどおもいわ それだけのことなの?

itoshi takedo omoi wa soredakenokotonano ?

爱したのは谁だっけ? アレほどの时间が (爱过的是哪个人呢? 那么久的时间)

あいしたのはだれだっけ? アレあれほどのじかんが

itoshi tanoha dare dakke ? are hodono jikan ga

消えて、见えなくなった まだ触れてるハズなのに (消失,逐渐看不见了 明明就一定还碰得着的)

きえて、みえなくなった まだふれてるハズはずなのに

kie te、 mie nakunatta mada furete ru hazu nanoni

忘れてしまえば 消える 反照 (要是忘了的话 就会消失的反照)

わすれてしまえば きえる はんしょう

wasure teshimaeba kie ru han shou

本当だって良いと 思えないの (即使是真的也好 没办法这么觉得)

ほんとうだっていいと おもえないの

hontou datte yoi to omoe naino

アタシはまだ弱い虫 (我还是个胆小鬼)

アタシあたしはまだよわいむし

atashi hamada yowai mushi

コントラクト会议 (签约会议)

コントラクトこんとらくとかいぎ

kontorakuto kaigi

アタシはまた キミの中に堕ちていくの (我又再度 朝你之中坠落)

アタシあたしはまた キミきみのなかにおちていくの

atashi hamata kimi no nakani ochi teikuno

ありったけの想いは これだけの言叶に (全部的想法 就在这些话中)

ありったけのおもいは これだけのことばに

arittakeno omoi ha koredakeno kotoba ni

爱したけど重いわ それだけのことなの? (虽然很爱却又好重 就只是那样的东西吗?)

あいしたけどおもいわ それだけのことなの?

itoshi takedo omoi wa soredakenokotonano ?

爱したのは谁だっけ? アレほどの时间が (爱过的是哪个人呢? 那么久的时间)

あいしたのはだれだっけ? アレあれほどのじかんが

itoshi tanoha dare dakke ? are hodono jikan ga

消えて、见えなくなった まだ触れてるハズなのに (消失,逐渐看不见了 明明就一定还碰得着的)

きえて、みえなくなった まだふれてるハズはずなのに

kie te、 mie nakunatta mada furete ru hazu nanoni

麻酔をかけてよ 火照る 内声 (上起麻醉吧 热烫烫的心内话)

ますいをかけてよ ほてる ないしょう

masui wokaketeyo hi teru nai koe

本当だって良いよ 戻れないの (即使是真的也好喔 回不了头了)

ほんとうだっていいよ もどれないの

hontou datte yoi yo modore naino

アタシはまた怖くなる (我又再度感到害怕)

アタシあたしはまたこわくなる

atashi hamata kowaku naru

モンブランは甘味 (蒙布朗是甜的)

モンブランもんぶらんはかんみ

monburan ha amami

裸足のまま その甘さに溺れたいの (好想就光着脚 沉溺在那片甘甜中)

はだしのまま そのあまさにおぼれたいの

hadashi nomama sono amasa ni obore taino

想天 キミがいる 淘汰 消えていく (在思念蓝天中的你 逐渐被淘汰消失)

そうだ キミきみがいる とうた きえていく

sou ten kimi gairu touta kie teiku

もうアタシは キミに伝えられない。 (我已经 没法传达给你了)

もうアタシあたしは キミきみにつたえられない。

mou atashi ha kimi ni tsutae rarenai。

“君が死ねばいいよ 今すぐに” (“你就死了算了 马上”)

「きみがしねばいいよ いますぐに」

「 kun ga shine baiiyo ima suguni 」

本当だって良いと 思えないの (即使是真的也好 没办法这么觉得)

ほんとうだっていいと おもえないの

hontou datte yoi to omoe naino

アタシはまだ弱い虫 (我还是个胆小鬼)

アタシあたしはまだよわいむし

atashi hamada yowai mushi

コントラクト会议 (签约会议)

コントラクトこんとらくとかいぎ

kontorakuto kaigi

アタシはまた キミの中に堕ちていく (我又再度 朝你之中坠落)

アタシあたしはまた キミきみのなかにおちていく

atashi hamata kimi no nakani ochi teiku

本当だって良いと 思いながら (即使是真的也好 在这么想的同时)

ほんとうだっていいと おもいながら

hontou datte yoi to omoi nagara

“嘘であって”と愿うのは (希望着“那是骗人的”)

「うそであって」とねがうのは

「 uso deatte 」 to negau noha

弾き堕した结果 (希望着“那是骗人的”)

はじきだしたけっか

hiki da shita kekka

アタシがまだ 弱虫モンブランだったから (因为我仍然 还是个胆小鬼蒙布朗)

アタシあたしがまだ よわむしモンブランもんぶらんだったから

atashi gamada yowamushi monburan dattakara

君が入ってる 缲り返し果てる (你进来了 反复着然后结束了)

きみがはいってる くりかえしはてる

kun ga itsutsu teru kurikaeshi hate ru

それに応えよと アタシは喘ぐの (对此回应吧 我喘息著)

それにこたえよと アタシあたしはあえぐの

soreni kotae yoto atashi ha aegu no

弱虫モンブラン - marina - 歌词翻译及罗马音译整理

胆小鬼蒙布朗 - marina

ありったけの想いは これだけの言叶に (全部的想法 就在这些话中)

ありったけのおもいは これだけのことばに

arittakeno omoi ha koredakeno kotoba ni

爱したけど重いわ それだけのことなの? (虽然很爱却又好重 就只是那样的东西吗?)

あいしたけどおもいわ それだけのことなの?

itoshi takedo omoi wa soredakenokotonano ?

爱したのは谁だっけ? アレほどの时间が (爱过的是哪个人呢? 那么久的时间)

あいしたのはだれだっけ? アレあれほどのじかんが

itoshi tanoha dare dakke ? are hodono jikan ga

消えて、见えなくなった まだ触れてるハズなのに (消失,逐渐看不见了 明明就一定还碰得着的)

きえて、みえなくなった まだふれてるハズはずなのに

kie te、 mie nakunatta mada furete ru hazu nanoni

忘れてしまえば 消える 反照 (要是忘了的话 就会消失的反照)

わすれてしまえば きえる はんしょう

wasure teshimaeba kie ru han shou

本当だって良いと 思えないの (即使是真的也好 没办法这么觉得)

ほんとうだっていいと おもえないの

hontou datte yoi to omoe naino

アタシはまだ弱い虫 (我还是个胆小鬼)

アタシあたしはまだよわいむし

atashi hamada yowai mushi

コントラクト会议 (签约会议)

コントラクトこんとらくとかいぎ

kontorakuto kaigi

アタシはまた キミの中に堕ちていくの (我又再度 朝你之中坠落)

アタシあたしはまた キミきみのなかにおちていくの

atashi hamata kimi no nakani ochi teikuno

ありったけの想いは これだけの言叶に (全部的想法 就在这些话中)

ありったけのおもいは これだけのことばに

arittakeno omoi ha koredakeno kotoba ni

爱したけど重いわ それだけのことなの? (虽然很爱却又好重 就只是那样的东西吗?)

あいしたけどおもいわ それだけのことなの?

itoshi takedo omoi wa soredakenokotonano ?

爱したのは谁だっけ? アレほどの时间が (爱过的是哪个人呢? 那么久的时间)

あいしたのはだれだっけ? アレあれほどのじかんが

itoshi tanoha dare dakke ? are hodono jikan ga

消えて、见えなくなった まだ触れてるハズなのに (消失,逐渐看不见了 明明就一定还碰得着的)

きえて、みえなくなった まだふれてるハズはずなのに

kie te、 mie nakunatta mada furete ru hazu nanoni

麻酔をかけてよ 火照る 内声 (上起麻醉吧 热烫烫的心内话)

ますいをかけてよ ほてる ないしょう

masui wokaketeyo hi teru nai koe

本当だって良いよ 戻れないの (即使是真的也好喔 回不了头了)

ほんとうだっていいよ もどれないの

hontou datte yoi yo modore naino

アタシはまた怖くなる (我又再度感到害怕)

アタシあたしはまたこわくなる

atashi hamata kowaku naru

モンブランは甘味 (蒙布朗是甜的)

モンブランもんぶらんはかんみ

monburan ha amami

裸足のまま その甘さに溺れたいの (好想就光着脚 沉溺在那片甘甜中)

はだしのまま そのあまさにおぼれたいの

hadashi nomama sono amasa ni obore taino

想天 キミがいる 淘汰 消えていく (在思念蓝天中的你 逐渐被淘汰消失)

そうだ キミきみがいる とうた きえていく

sou ten kimi gairu touta kie teiku

もうアタシは キミに伝えられない。 (我已经 没法传达给你了)

もうアタシあたしは キミきみにつたえられない。

mou atashi ha kimi ni tsutae rarenai。

“君が死ねばいいよ 今すぐに” (“你就死了算了 马上”)

「きみがしねばいいよ いますぐに」

「 kun ga shine baiiyo ima suguni 」

本当だって良いと 思えないの (即使是真的也好 没办法这么觉得)

ほんとうだっていいと おもえないの

hontou datte yoi to omoe naino

アタシはまだ弱い虫 (我还是个胆小鬼)

アタシあたしはまだよわいむし

atashi hamada yowai mushi

コントラクト会议 (签约会议)

コントラクトこんとらくとかいぎ

kontorakuto kaigi

アタシはまた キミの中に堕ちていく (我又再度 朝你之中坠落)

アタシあたしはまた キミきみのなかにおちていく

atashi hamata kimi no nakani ochi teiku

本当だって良いと 思いながら (即使是真的也好 在这么想的同时)

ほんとうだっていいと おもいながら

hontou datte yoi to omoi nagara

“嘘であって”と愿うのは (希望着“那是骗人的”)

「うそであって」とねがうのは

「 uso deatte 」 to negau noha

弾き堕した结果 (希望着“那是骗人的”)

はじきだしたけっか

hiki da shita kekka

アタシがまだ 弱虫モンブランだったから (因为我仍然 还是个胆小鬼蒙布朗)

アタシあたしがまだ よわむしモンブランもんぶらんだったから

atashi gamada yowamushi monburan dattakara

君が入ってる 缲り返し果てる (你进来了 反复着然后结束了)

きみがはいってる くりかえしはてる

kun ga itsutsu teru kurikaeshi hate ru

それに応えよと アタシは喘ぐの (对此回应吧 我喘息著)

それにこたえよと アタシあたしはあえぐの

soreni kotae yoto atashi ha aegu no

 桂ICP备15001694号-2