《ジッタードール》中文翻译及罗马音译
ジッタードール - れをる - 歌词翻译及罗马音译整理
ジッタードール - れをる
雨上がる途中の雫眺めて (在雨水正在停下的途中 眺望着泪滴)
あめあがるとちゅうのしずくながめて
ujou garu tochuu no shizuku nagame te
右目にコネクター 繋ぐ动力 (用右眼的连接器 连接起来的动力)
みぎめにコネクターこねくたー つなぐどうりょく
migime ni konekuta- tsunagu douryoku
乱れ乱れこの温度で 全て溶けるような (混乱是混乱的这个温度 一切都融化散开)
みだれみだれこのおんどで すべてとけるような
midare midare kono ondo de subete toke ruyouna
飞ばせ飞ばせホログラムで 悲しみの世界へ (飞舞飞舞著的全息图 到悲伤的世界去)
とばせとばせホログラムほろぐらむで かなしみのせかいへ
toba se toba se horoguramu de kanashimi no sekai he
そして操られる そして操られる (然后被操纵着 然后被操纵着)
そしてあやつられる そしてあやつられる
soshite ayatsura reru soshite ayatsura reru
その世界に何が见える? (在那个世界看到了什么?)
そのせかいになにがみえる?
sono sekai ni nani ga mie ru ?
异常な思考回路ノイズを (异常思考的电路杂音)
いじょうなしこうかいろノイズのいずを
ijouna shikoukairo noizu wo
人类は そう… それを“爱”とまだ呼んでいる (人类是那样 还把那个称呼为“爱”)
ひとは そう… それを「あい」とまだよんでいる
jinrui ha sou … sorewo 「 ai 」 tomada yon deiru
その“爱”を生みながら爱し合う世界では (在互相爱着的世界中孕育著那个“爱”)
その「あい」をうみながらあいしあうせかいでは
sono 「 ai 」 wo umi nagara itoshi au sekai deha
“爱が与えられない者はいない”と (“不存在着没被给予爱的人”)
「あいがあたえられないものはいない」と
「 ai ga atae rarenai mono hainai 」 to
缲り返す历史をインストールして (被安装上反复著的历史)
くりかえすれきしをインストールいんすとーるして
kurikaesu rekishi wo insuto-ru shite
青白く念れよ 响く雷鸣 (青白色般的鸣响 响彻的雷声)
あおじろくうなれよ ひびくらいめい
ao shiroku unare yo hibiku raimei
繋げ繋げこのコードで 争いの世界へ (系起系起这个编码 到斗争的世界去)
つなげつなげこのコードこーどで あらそいのせかいへ
tsunage tsunage kono ko-do de arasoi no sekai he
染まれ染まれパラサイトで 血液の中まで (染上染上的寄生体 到血液中)
そまれそまれパラサイトぱらさいとで けつえきのなかまで
soma re soma re parasaito de ketsueki no naka made
そして何が见える?そして何が见える? (然后看到了什么?然后看到了什么?)
そしてなにがみえる?そしてなにがみえる?
soshite nani ga mie ru ?soshite nani ga mie ru ?
それは空を砕く光 (那是能粉碎天空的光芒)
それはそらをくだくひかり
soreha sora wo kudaku hikari
狂った不确定动力を (发疯般不确定的动力)
くるったふかくていどうりょくを
kurutsu ta fukakutei douryoku wo
人类は そう… それを“生命”とまだ呼んでいる (人类是那样 还把那个称呼为“生命”)
ひとは そう… それを「いのち」とまだよんでいる
jinrui ha sou … sorewo 「 seimei 」 tomada yon deiru
その命を守りながら 夺い合う世界では (在互相争夺的世界中 保护着那个“生命”)
そのいのちをまもりながら うばいあうせかいでは
sono inochi wo mamori nagara ubai au sekai deha
“涙流して叹く者はいない”と 信じて… (“不存在着流下泪水而叹息的人” 这样相信着…)
「なみだながしてなげくものはいない」と しんじて…
「 namida nagashi te nageku mono hainai 」 to shinji te …
雨あがる空に希望の迹 (下过雨后的天空希望的迹象)
あめあがるそらにきぼうのあと
ame agaru sora ni kibou no ato
咲いた水溜まり鼓动の迹 起きてよ 起きてよ (绽开的水洼跳动的迹象 起来喔 起来喔)
さいたみずたまりこどうのあと おきてよ おきてよ
sai ta mizutamari mari kodou no ato oki teyo oki teyo
锖びついた歯车が回りだす 繋がって (带点生锈的齿轮转动起来 相系着…)
さびついたはぐるまがまわりだす つながって
sabi tsuita haguruma ga mawari dasu tsunaga tte
“爱”を持つ生命を (拥有着“爱”的生命)
「あい」をもつせいめいを
「 ai 」 wo motsu seimei wo
人类は そう… それを“ヒト”とまだ呼んでいる (人类是那样 还把那个称呼为“人类”)
ひとは そう… それを「ヒトひと」とまだよんでいる
jinrui ha sou … sorewo 「 hito 」 tomada yon deiru
その“人类”を守りながら杀し合う世界では (在互相厮杀的世界中保护着那个“人类”)
その「ひと」をまもりながらころしあうせかいでは
sono 「 jinrui 」 wo mamori nagara koroshi au sekai deha
“涙流して叹く者はいない”と (“不存在着流下泪水而叹息的人”)
「なみだながしてなげくものはいない」と
「 namida nagashi te nageku mono hainai 」 to
异常な思考回路ノイズを (异常思考的电路杂音)
いじょうなしこうかいろノイズのいずを
ijouna shikoukairo noizu wo
人类は そう… それを“神”とまだ呼んでいる (人类是那样 还把那个称呼为“神”)
ひとは そう… それを「かみ」とまだよんでいる
jinrui ha sou … sorewo 「 kami 」 tomada yon deiru
その“神”を信じながら 救われる世界では (在获得救赎的世界中 相信着那个“神”)
その「かみ」をしんじながら すくわれるせかいでは
sono 「 kami 」 wo shinji nagara sukuwa reru sekai deha
“声を枯らして叹く者はいない”と信じて (“不存在着声音枯干而叹息的人” 这样相信着…)
「こえをからしてなげくものはいない」としんじて
「 koe wo kara shite nageku mono hainai 」 to shinji te