《多数决》中文歌词翻译及音译整理
多数决 - amazarashi - 歌词翻译及罗马音译整理
多数决 - amazarashi
臆病者ほど人を伤つけると言うなら (如果说胆小鬼会伤害到别人的话)
おくびょうものほどひとをきずつけるとゆうなら
okubyoumono hodo nin wo kizutsu keruto iu nara
一番臆病なのはこの世界なのかもしれない (那最胆怯的就是这个世界吧)
いちばんおくびょうなのはこのせかいなのかもしれない
ichiban okubyou nanohakono sekai nanokamoshirenai
优しい奴ほど背中を丸めて歩く (温和缄默的家伙们弓著背)
やさしいやつほどせなかをまるめてあるく
yasashii yatsu hodo senaka wo marume te aruku
腹いせにこの都会を踏んづけて歩く (泄愤般走在城市的道路上)
はらいせにこのとかいをふんづけてあるく
hara isenikono tokai wo fun zukete aruku
时代は変わっていくのではなく吹きすさぶのだ (什么都没有改变)
じだいはかわっていくのではなくふきすさぶのだ
jidai ha kawa tteikunodehanaku fuki susabunoda
向かい风に逆った奴らは行っちまった (他们依然迎著狂风走着)
むかいかぜにさからったやつらはいっちまった
mukai kaze ni sakatsu ta yatsu raha itsu chimatta
息を止めた怜れな孤独の悲しみ共 (屏住呼吸 就能在看似繁荣的街道上)
いきをとめたあわれなこどくのかなしみども
iki wo tome ta aware na kodoku no kanashimi tomo
空元気が繁华街に反响して空虚 (听见空虚回荡出的寂寥悲伤)
からげんきがはんかがいにはんきょうしてくうきょ
karagenki ga hankagai ni hankyou shite kuukyo
価値観も善悪も 多数决で决まるなら (价值观也好 善恶也好 若是都由多数派决定)
かちかんもぜんあくも たすうけつできまるなら
kachikan mo zen'aku mo tasuuketsu de kima runara
もしかしたら 生まれる场所を间违えたのかもな (或许 是我们生存的这个世界错了吧)
もしかしたら うまれるばしょをまちがえたのかもな
moshikashitara umare ru basho wo machigae tanokamona
もういいよ いいよ この部屋は世界の隅で (够了 都够了 这个房间也是世界的一角)
もういいよ いいよ このへやはせかいのすみで
mouiiyo iiyo kono heya ha sekai no sumi de
机会を今かと、窥うには丁度いいかもしれない (就是现在 或许时机刚好)
きかいをいまかと、うかがうにはちょうどいいかもしれない
kikai wo ima kato、 ukagau niha choudo iikamoshirenai
赞成か 反対か 是非を问う 挙手を愿う (赞成或反对 是与非之问 现在就举手吧)
さんせいか はんたいか ぜひをとう きょしゅをねがう
sansei ka hantai ka zehi wo tou kyoshu wo negau
赞成か 反対か 是非を问う 挙手を愿う (赞成或反对 是与非之问 现在就举手吧)
さんせいか はんたいか ぜひをとう きょしゅをねがう
sansei ka hantai ka zehi wo tou kyoshu wo negau
多数派が少数派に面倒を押し付ける (多数派将麻烦强加于少数派身上)
たすうはがしょうすうはにめんどうをおしつける
tasuuha ga shousuuha ni mendou wo oshitsuke ru
持つ者は持たざる者を食い物にしてる (懦弱者只能为人鱼肉)
もつものはもたざるものをくいものにしてる
motsu mono ha mota zaru mono wo kuimono nishiteru
强い者が弱きを挫いて溜饮を下げ (强者被挫败会让人心情舒畅)
つよいものがよわきをくじいてりゅういんをさげ
shii mono ga yowaki wo za ite ryuuin wo sage
都会は田舎をゴミ舍て场だと思ってる (城市不过是把乡下当做垃圾场罢了)
とかいはいなかをゴミごみすてばだとおもってる
tokai ha inaka wo gomi sute ba dato omotsu teru
人类最后の解决法が戦争だけなら (如果人类最后解决问题的办法只剩下战争)
じんるいさいごのかいけつほうがせんそうだけなら
jinrui saigo no kaiketsuhou ga sensou dakenara
进化论も当てにはならなかったみたいだ (那么进化论也别指望了)
しんかろんもあてにはならなかったみたいだ
shinkaron mo ate nihanaranakattamitaida
その実、知恵のある振りをした獣だから (正是如此 聪明的野兽们)
そのじつ、ちえのあるふりをしたけものだから
sono mi、 chie noaru furi woshita kemono dakara
空腹もこれ以上无い动机になりえた (是不会空着肚子的)
くうふくもこれいじょうないどうきになりえた
kuufuku mokore ijou nai douki ninarieta
违和感も常识も 多数决で决まるなら (是违和还是寻常 若是都由多数派决定)
いわかんもじょうしきも たすうけつできまるなら
iwakan mo joushiki mo tasuuketsu de kima runara
もしかしたら当たり前も もう疑うべきかもな (之前或许是当然 现在也该质疑了吧)
もしかしたらあたりまえも もううたがうべきかもな
moshikashitara atarimae mo mou utagau bekikamona
もういいよ いいよ この町は忘れ去られた (够了 已经够了 这个城市已经被遗忘)
もういいよ いいよ このまちはわすれさられた
mouiiyo iiyo kono machi ha wasure sara reta
良からぬ事を企てるには丁度いいかもしれない (反叛计划 正是时候)
よからぬことをくわだてるにはちょうどいいかもしれない
yoka ranu koto wo ki teruniha choudo iikamoshirenai
赞成か 反対か 是非を问う 挙手を愿う (赞成或反对 是与非之问 现在就举手吧)
さんせいか はんたいか ぜひをとう きょしゅをねがう
sansei ka hantai ka zehi wo tou kyoshu wo negau
赞成か 反対か 是非を问う 挙手を愿う (赞成或反对 是与非之问 现在就举手吧)
さんせいか はんたいか ぜひをとう きょしゅをねがう
sansei ka hantai ka zehi wo tou kyoshu wo negau
札束の数 名誉の数 友达の数 勲章の数 (钞票多少 名誉多少 朋友多少 勋章多少)
さつたばのかず めいよのかず ともだちのかず くんしょうのかず
satsutaba no kazu meiyo no kazu tomodachi no kazu kunshou no kazu
胜ち越した数 赏状の数 努力した数 褒められた数 (胜利次数 奖状张数 努力回数 被夸奖次数)
かちこしたかず しょうじょうのかず どりょくしたかず ほめられたかず
kachikoshi ta kazu shoujou no kazu doryoku shita kazu home rareta kazu
仆らの価値は数字じゃない (我们的价值不在于这些数字)
ぼくらのかちはすうじじゃない
bokura no kachi ha suuji janai
自分の评価を人に任せる訳にはいかない (我们的价值也不能交由别人来评断)
じぶんのひょうかをひとにまかせるわけにはいかない
jibun no hyouka wo nin ni makase ru wake nihaikanai
世界は移り変わる 昨日の価値は今日の无価値 (世间斗转星移瞬息万变 昨天再珍贵的今天也会变成尘土)
せかいはうつりかわる きのうのかちはきょうのむかち
sekai ha utsuri kawa ru kinou no kachi ha kyou no mukachi
罪悪も合法も 多数决で决まるなら (是有罪还是合法 若是都由多数派来决定)
ざいあくもごうほうも たすうけつできまるなら
zaiaku mo gouhou mo tasuuketsu de kima runara
もしかしたら百年后は もう全员罪人かもな (或许百年过后全员皆罪人)
もしかしたらひゃくねんごは もうぜんいんざいにんかもな
moshikashitara hyakunen nochi ha mou zen'in zainin kamona
もういいよ いいよ この世界は壊れすぎた (够了 都够了 这个世界都崩坏了)
もういいよ いいよ このせかいはこわれすぎた
mouiiyo iiyo kono sekai ha koware sugita
白纸から描き直すには丁度いいかもしれない (或许要在白纸上重新描绘才可以吧)
はくしからえがきなおすにはちょうどいいかもしれない
hakushi kara egaki naosu niha choudo iikamoshirenai
赞成か 反対か 是非を问う 挙手を愿う (赞成或反对 是与非之问 现在就举手吧)
さんせいか はんたいか ぜひをとう きょしゅをねがう
sansei ka hantai ka zehi wo tou kyoshu wo negau
赞成か 反対か (赞成或反对)
さんせいか はんたいか
sansei ka hantai ka