《‘心’ב心・奇迹’》拼音罗马音译
‘ココロ’בココロ・キセキ’ - はなたん - 歌词翻译及罗马音译整理
‘心’ב心・奇迹’ - 花たん
(一度目の奇迹は君が生まれたこと) ((第一次的奇迹是你诞生在这世上))
(いちどめのきせきはきみがうまれたこと)
( ichidome no kiseki ha kun ga umare takoto)
(二度目の奇迹は君と过ごせた时间) ((第二次的奇迹是和你一起共渡的时间))
(にどめのきせきはきみとすごせたじかん)
( nidome no kiseki ha kun to sugo seta jikan)
孤独な科学者に作られたロボット (孤独的科学家做出的机器人)
こどくなかがくしゃにつくられたロボットろぼっと
kodoku na kagakusha ni tsukura reta robotto
出来栄えを言うなら (其心血的结晶可说是)
できばえをいうなら
dekibae wo iu nara
"奇迹" (”奇迹”)
"きせき"
" kiseki "
だけどまだ足りない (尽管如此依然不完全)
だけどまだたりない
dakedomada tari nai
一つだけ出来ない (有个地方仍尚未完成)
ひとつだけできない
hitotsu dake dekina i
それは“心”と言う (那就是名为“心”的)
それは「こころ」という
soreha 「 kokoro 」 to iu
プログラム (程式)
プログラムぷろぐらむ
puroguramu
几百年が过ぎ(教えてあげたい…) (时间已过了几百年(好想教会你…))
いくひゃくとしがすぎ(おしえてあげたい…)
ki hyakunen ga sugi ( oshie teagetai …)
独りで残された(人の喜び.悲しみ) (独自被留了下来的(人的喜悦‧悲伤))
ひとりでのこされた(ひとのよろこび.かなしみ)
hitori de nokosa reta ( nin no yorokobi. kanashimi)
奇迹のロボットは(奇迹の科学者は) (奇迹的机器人(奇迹的科学家))
きせきのロボットろぼっとは(きせきのかがくしゃは)
kiseki no robotto ha ( kiseki no kagakusha ha)
愿う(愿う) (有了一个愿望(如此祈祷著))
ねがう(ねがう)
negau ( negau)
知リタイ アノ人が(苦悩は続き) (好想要知道 那个人(苦恼依旧持续))
しリタイりたい アノあのひとが(くのうはつづき)
chi ritai ano nin ga ( kunou ha tsuzuki)
命ノ 终リマデ(时だけが过ぎてゆく) (到生命 结束之前(只有时间不断流逝))
いのちの おわリマデりまで(ときだけがすぎてゆく)
inochi no owari rimade ( toki dakega sugi teyuku)
私ニ 作ッテタ(置き去りの歌声とこの) (一直为我 所制做的东西(被遗弃的歌声和这颗))
わたしに つくッテタってた(おきざりのうたごえとこの)
watashi ni saku tteta ( okizari no utagoe tokono)
“ココロ”(‘心’) (“心”(‘心’))
「ココロこころ」(『こころ』)
「 kokoro 」 ( 『 kokoro 』)
今 动き始めた 加速する奇迹 (现在 开始启动了 加速的奇迹)
いま うごきはじめた かそくするきせき
ima ugoki hajime ta kasoku suru kiseki
ナゼか ナミダが 止まらナい… (为什么 眼泪却 停止不住呢…)
ナゼなぜか ナミダなみだが とまらない…
naze ka namida ga toma ra na i …
ナぜ 私 震える? 加速する鼓动 (为何 我会 颤抖著? 加速的悸动)
なぜ わたし ふるえる? かそくするこどう
na ze watashi furue ru ? kasoku suru kodou
こレが私の望んだ“ココロ”? (这就是我一直所期望的“心”?)
これがわたしののぞんだ「ココロこころ」?
ko re ga watashi no nozon da 「 kokoro 」 ?
(アナタハナゼ泣クノ?) ((你为什么在哭?))
(アナタハナゼあなたはなぜなクノくの?)
( anatahanaze kyuu kuno ?)
フシギ ココロ ココロ フシギ (不可思议 我的心 我的心 不可思议)
フシギふしぎ ココロこころ ココロこころ フシギふしぎ
fushigi kokoro kokoro fushigi
私は知った 喜ぶ事を (我知道了 什么是喜悦)
わたしはしった よろこぶことを
watashi ha shitsu ta yorokobu koto wo
フシギ ココロ ココロ フシギ (不可思议 我的心 我的心 不可思议)
フシギふしぎ ココロこころ ココロこころ フシギふしぎ
fushigi kokoro kokoro fushigi
私は知った 悲しむ事を (我知道了 什么是悲伤)
わたしはしった かなしむことを
watashi ha shitsu ta kanashi mu koto wo
フシギ ココロ ココロ ムゲン (不可思议 我的心 我的心 无限延伸)
フシギふしぎ ココロこころ ココロこころ ムゲンむげん
fushigi kokoro kokoro mugen
なんて深く切ない… (多么深刻痛切…)
なんてふかくせつない…
nante fukaku setsuna i …
今 気付き始めた (现在 我开始了解了)
いま きづきはじめた
ima kizuki hajime ta
生まれた理由を (我诞生的理由)
うまれたりゆうを
umare ta riyuu wo
きっと独りは寂しい (一定是因为一个人太寂寞了)
きっとひとりはさびしい
kitto hitori ha sabishi i
そう、あの日、あの时 (是的,那一天,那一刻)
そう、あのひ、あのとき
sou、 ano nichi、 ano toki
全ての记忆に (全部的记忆)
すべてのきおくに
subete no kioku ni
宿る“ココロ”が溢れ出す (从寄宿的“心”流泻而出)
やどる「ココロこころ」があふれだす
yadoru 「 kokoro 」 ga afure dasu
今 言える(几百の时を超えて) (如今 我能说出(穿越几百年的时间))
いま いえる(いくひゃくのときをこえて)
ima ie ru ( ki hyaku no toki wo koe te)
本当の言叶(届いたメッセージ) (真实的心声(所寄达的留言))
ほんとうのことば(とどいたメッセージめっせいじ)
hontou no kotoba ( todoi ta messe-ji)
捧げる(未来の天使からの) (对你(是未来的天使))
ささげる(みらいのてんしからの)
sasage ru ( mirai no tenshi karano)
あなたに(‘ココロ’からの歌声) (献上这句话(从‘心’发出的歌声))
あなたに(『ココロこころ』からのうたごえ)
anatani ( 『 kokoro 』 karano utagoe)
アリガトウ… (谢谢你…)
アリガトウありがとう…
arigatou …
この世に私を生んでくれて (让我诞生到这个世上)
このよにわたしをうんでくれて
kono yoni watashi wo un dekurete
アリガトウ… (谢谢你…)
アリガトウありがとう…
arigatou …
一绪に过ごせた日々を (陪我渡过的每个日子)
いっしょにすごせた日々ひびを
isshoni sugo seta hibi wo
アリガトウ…(一度目の奇迹は) (谢谢你…(第一次的奇迹))
アリガトウありがとう…(いちどめのきせきは)
arigatou …( ichidome no kiseki ha)
あなたが私にくれた全て(君が生まれたこと) (你所赐给我的全部(是你诞生在这世上))
あなたがわたしにくれたすべて(きみがうまれたこと)
anataga watashi nikureta subete ( kun ga umare takoto)
アリガトウ…(二度目の奇迹は) (谢谢你…(第二次的奇迹))
アリガトウありがとう…(にどめのきせきは)
arigatou …( nidome no kiseki ha)
永远に歌う(君と过ごせた时间) (我将永远地歌唱(是和你一起共渡的时间))
えいえんにうたう(きみとすごせたじかん)
eien ni utau ( kun to sugo seta jikan)
アリガトウ…(三度目の奇迹は) (谢谢你…(第三次的奇迹))
アリガトウありがとう…(さんどめのきせきは)
arigatou …( sandome no kiseki ha)
(未来の君からの‘マゴコロ’) ((是从未来来的你的‘真心’))
(みらいのきみからの『マゴコロまごころ』)
( mirai no kun karano 『 magokoro 』)
(四度目はいらない) ((不需要第四个奇迹了))
(よんどめはいらないよ)
( yondo me hairanai)
(四度目はいらないよ) ((不需要第四个奇迹了))
(よんどめはいらないよ)
( yondo me hairanaiyo)