《吹雪》拼音罗马音译
吹雪 - にしざわしえな - 歌词翻译及罗马音译整理
吹雪 - 西沢幸奏
届け 届け 想いよ 届け (传达吧 传达吧 让想念传达到吧)
とどけ とどけ おもいよ とどけ
todoke todoke omoi yo todoke
そう あの日 笑颜 私の愿い 全て (让那一天的笑容以及我的愿望 全部的一切)
そう あのひ えがお わたしのねがい すべて
sou ano nichi egao watashi no negai subete
君と 优しい时间へと 届け (还有那些与你相伴的温馨回忆 传达吧)
きみと やさしいじかんへと とどけ
kun to yasashii jikan heto todoke
海の青 広がる 赤炼瓦 その向こうに ねえ (海的蔚蓝 一望无际 在红砖瓦 的另一端 呐)
うみのあお ひろがる あかれんが そのむこうに ねえ
umi no ao hiroga ru aka renga sono mukou ni nee
光る矶波 越え 丛云の空 眩しい あゝ (穿越过闪著光芒的《矶波》 《丛云》的天空令人睁不开眼 啊)
ひかるいそなみ こえ むらくものそら まぶしい あゝああ
hikaru iso nami koe murakumo no sora mabushi i a ゝ
言叶选んで 瞳伏せても (重新组织著话语 即使闭上眼)
ことばえらんで ひとみふせても
kotoba eran de hitomi fuse temo
见えない 明日も 君の笑颜も! (也不能看见明天 还有你的笑容!)
みえない あしたも きみのえがおも!
mie nai ashita mo kun no egao mo!
白く 白く 吹雪のような (白茫茫 白茫茫 就像是《吹雪》一样)
しろく しろく ふぶきのような
shiroku shiroku fubuki noyouna
そう 出逢う前から解ってた この想い (在我们相遇之前我就明白著这个情感)
そう であうまえからわかってた このおもい
sou deau zenka ra kaitsu teta kono omoi
今なら もっとずっと 强く (从今以后还要变得更强)
いまなら もっとずっと つよく
ima nara mottozutto tsuyoku
强く 强く 愿いは强く (更强地 更强地 愿望是更强的心意)
つよく つよく ねがいはつよく
tsuyoku tsuyoku negai ha tsuyoku
繋ぐよ その手を 感じて 明日を (牵起这双手 去感觉着明天)
つなぐよ そのてを かんじて あしたを
tsunagu yo sono te wo kanji te ashita wo
信じる优しい未来へと 届け (与我所相信着 那温馨的未来一起 传达吧)
しんじるやさしいみらいへと とどけ
shinji ru yasashii mirai heto todoke