さよならの前に - AAA - 歌词翻译及罗马音译整理

告别之前 - AAA

最后のページに结末があるように (就像是在最后一页写下结尾一样)

さいごのページぺーじにけつまつがあるように

saigo no pe-ji ni ketsumatsu gaaruyouni

二人の日々も终わる时がくるのかな (两人度过的日子 也会迎来结束的那一天吧)

ふたりの日々ひびもおわるときがくるのかな

futari no hibi mo owa ru toki gakurunokana

揺れる気持ちを胸の奥に秘めたまま (动摇的心情 还藏在内心深处)

ゆれるきもちをむねのおくにひめたまま

yure ru kimochi wo mune no oku ni hime tamama

ごまかすように抱きしめたりキスをしたね (却像是欺骗自己一般 互相拥抱 互相亲吻)

ごまかすようにだきしめたりキスきすをしたね

gomakasuyouni daki shimetari kisu woshitane

震える指先で誓い合った未来も (颤抖的指尖 指向爱的誓言)

ふるえるゆびさきでちかいあったみらいも

furue ru yubisaki de chikai atsu ta mirai mo

确かなあの温もりも (和确实拥有的那份温暖)

たしかなあのぬくもりも

tashika naano atatamo rimo

别れの日が嘘に変えてゆく (都会在分别的那日化为乌有)

わかれのひがうそにかえてゆく

wakare no nichi ga uso ni kae teyuku

君にさよなら (向对方说再见)

きみにさよなら

kun nisayonara

告げるため仆ら (这样的我们)

つげるためぼくら

tsuge rutame bokura

あんなに爱し合ったのかな (是否有这么相爱过)

あんなにあいしあったのかな

annani itoshi atsu tanokana

これが二人の结末と知っても (作为两个人的结局 用这样的话语)

これがふたりのけつまつとしっても

korega futari no ketsumatsu to shitte mo

好きだよって君に伝えられたかな (“喜欢你哟”能否传达到你那里呢)

すきだよってきみにつたえられたかな

suki dayotte kun ni tsutae raretakana

もう遅かったかな (是不是已经太迟了呢)

もうおそかったかな

mou osoka ttakana

言叶もこの手も届かなかった (我的话语我的手都没能触到你)

ことばもこのてもとどかなかった

kotoba mokono te mo todoka nakatta

笑い声も胸のトゲも (无论是笑声还是冷言)

わらいごえもむねのトゲとげも

warai koe mo mune no toge mo

思い出がこの目から零れそう (都变为回忆仿佛夺眶而出)

おもいでがこのめからこぼれそう

omoide gakono me kara kobore sou

ちょっと遅すぎたかな (是不是已经太迟了)

ちょっとおそすぎたかな

chotto ososu gitakana

素直になれないこの口だから (因为我已经无法坦率的言语)

すなおになれないこのくちだから

sunao ninarenaikono kuchi dakara

上手に言叶が繋げない (无法流利的连接词语)

じょうずにことばがつなげない

jouzu ni kotoba ga tsunage nai

ただ“好きだよ”だけ伝えたい (我只是想说“喜欢你”)

ただ「すきだよ」だけつたえたい

tada 「 suki dayo 」 dake tsutae tai

同じ映画を何度も観るみたいに (就如同同一部电影会看好几遍一般)

おなじえいがをなんどもみるみたいに

onaji eiga wo nando mo miru mitaini

共に过ごした今日までの刻を想う (反复地想起我们共同度过的日子)

ともにすごしたきょうまでのときをおもう

tomoni sugo shita kyou madeno koku wo omou

君の台词や流した涙の意味を (把你的台词和流泪的意义理解了的话)

きみのせりふやながしたなみだのいみを

kun no serifu ya nagashi ta namida no imi wo

受け止めてたら违う风景たどれたかな (就能够追寻不同的风景了吧)

うけとめてたらちがうけしきたどれたかな

uke tome tetara chigau fuukei tadoretakana

终わりが怖いなら始めなければいいと (害怕结束的话 那不要开始就行了)

おわりがこわいならはじめなければいいと

owari ga kowai nara hajime nakerebaiito

出逢う前の仆らなら信じてたね (相遇之前的我们 一定会相信)

であうまえのぼくらならしんじてたね

deau mae no bokura nara shinji tetane

疑いもせずに (毫无疑问地吧)

うたがいもせずに

utagai mosezuni

君にさよなら (和你说再见)

きみにさよなら

kun nisayonara

告げるまででいい (到此时为止就好)

つげるまででいい

tsuge rumadedeii

谁より傍にいて欲しい (我比谁都想要和你在一起)

だれよりそばにいてほしい

dare yori bou niite hoshii

そんな二人の结末を知っても (这样的两人 就把这句话作为结局)

そんなふたりのけつまつをしっても

sonna futari no ketsumatsu wo shitte mo

出逢えてよかったと想い合えるまで (“能和你相遇真是太好了”直到我们能这样想为止)

であえてよかったとおもいあえるまで

deae teyokattato omoi ae rumade

君にさよなら (向对方说再见)

きみにさよなら

kun nisayonara

告げるため仆ら (这样的我们)

つげるためぼくら

tsuge rutame bokura

あんなに爱し合ったのかな (是否有这么相爱过)

あんなにあいしあったのかな

annani itoshi atsu tanokana

これが二人の结末と知っても (作为两个人的结局 用这样的话语)

これがふたりのけつまつとしっても

korega futari no ketsumatsu to shitte mo

好きだよって君に伝えたい (“喜欢你哟”能否传达到你那里呢)

すきだよってきみにつたえたい

suki dayotte kun ni tsutae tai

君にさよなら (和你说再见)

きみにさよなら

kun nisayonara

告げるまででいい (到此时为止就好)

つげるまででいい

tsuge rumadedeii

谁より傍にいて欲しい (我比谁都想要和你在一起)

だれよりそばにいてほしい

dare yori bou niite hoshii

そんな二人の结末を知っても (这样的两人 就把这句话作为结局)

そんなふたりのけつまつをしっても

sonna futari no ketsumatsu wo shitte mo

出逢えてよかったと想い合えるまで (“能和你相遇真是太好了”直到我们能这样想为止)

であえてよかったとおもいあえるまで

deae teyokattato omoi ae rumade

好きだよ (喜欢你哟)

すきだよ

suki dayo

今更だけど (虽然为时已晚)

いまさらだけど

imasara dakedo

言わせて (但请让我说)

いわせて

iwa sete

さよならの前に (在说再见之前)

さよならのまえに

sayonarano mae ni

さよならの前に - AAA - 歌词翻译及罗马音译整理

告别之前 - AAA

最后のページに结末があるように (就像是在最后一页写下结尾一样)

さいごのページぺーじにけつまつがあるように

saigo no pe-ji ni ketsumatsu gaaruyouni

二人の日々も终わる时がくるのかな (两人度过的日子 也会迎来结束的那一天吧)

ふたりの日々ひびもおわるときがくるのかな

futari no hibi mo owa ru toki gakurunokana

揺れる気持ちを胸の奥に秘めたまま (动摇的心情 还藏在内心深处)

ゆれるきもちをむねのおくにひめたまま

yure ru kimochi wo mune no oku ni hime tamama

ごまかすように抱きしめたりキスをしたね (却像是欺骗自己一般 互相拥抱 互相亲吻)

ごまかすようにだきしめたりキスきすをしたね

gomakasuyouni daki shimetari kisu woshitane

震える指先で誓い合った未来も (颤抖的指尖 指向爱的誓言)

ふるえるゆびさきでちかいあったみらいも

furue ru yubisaki de chikai atsu ta mirai mo

确かなあの温もりも (和确实拥有的那份温暖)

たしかなあのぬくもりも

tashika naano atatamo rimo

别れの日が嘘に変えてゆく (都会在分别的那日化为乌有)

わかれのひがうそにかえてゆく

wakare no nichi ga uso ni kae teyuku

君にさよなら (向对方说再见)

きみにさよなら

kun nisayonara

告げるため仆ら (这样的我们)

つげるためぼくら

tsuge rutame bokura

あんなに爱し合ったのかな (是否有这么相爱过)

あんなにあいしあったのかな

annani itoshi atsu tanokana

これが二人の结末と知っても (作为两个人的结局 用这样的话语)

これがふたりのけつまつとしっても

korega futari no ketsumatsu to shitte mo

好きだよって君に伝えられたかな (“喜欢你哟”能否传达到你那里呢)

すきだよってきみにつたえられたかな

suki dayotte kun ni tsutae raretakana

もう遅かったかな (是不是已经太迟了呢)

もうおそかったかな

mou osoka ttakana

言叶もこの手も届かなかった (我的话语我的手都没能触到你)

ことばもこのてもとどかなかった

kotoba mokono te mo todoka nakatta

笑い声も胸のトゲも (无论是笑声还是冷言)

わらいごえもむねのトゲとげも

warai koe mo mune no toge mo

思い出がこの目から零れそう (都变为回忆仿佛夺眶而出)

おもいでがこのめからこぼれそう

omoide gakono me kara kobore sou

ちょっと遅すぎたかな (是不是已经太迟了)

ちょっとおそすぎたかな

chotto ososu gitakana

素直になれないこの口だから (因为我已经无法坦率的言语)

すなおになれないこのくちだから

sunao ninarenaikono kuchi dakara

上手に言叶が繋げない (无法流利的连接词语)

じょうずにことばがつなげない

jouzu ni kotoba ga tsunage nai

ただ“好きだよ”だけ伝えたい (我只是想说“喜欢你”)

ただ「すきだよ」だけつたえたい

tada 「 suki dayo 」 dake tsutae tai

同じ映画を何度も観るみたいに (就如同同一部电影会看好几遍一般)

おなじえいがをなんどもみるみたいに

onaji eiga wo nando mo miru mitaini

共に过ごした今日までの刻を想う (反复地想起我们共同度过的日子)

ともにすごしたきょうまでのときをおもう

tomoni sugo shita kyou madeno koku wo omou

君の台词や流した涙の意味を (把你的台词和流泪的意义理解了的话)

きみのせりふやながしたなみだのいみを

kun no serifu ya nagashi ta namida no imi wo

受け止めてたら违う风景たどれたかな (就能够追寻不同的风景了吧)

うけとめてたらちがうけしきたどれたかな

uke tome tetara chigau fuukei tadoretakana

终わりが怖いなら始めなければいいと (害怕结束的话 那不要开始就行了)

おわりがこわいならはじめなければいいと

owari ga kowai nara hajime nakerebaiito

出逢う前の仆らなら信じてたね (相遇之前的我们 一定会相信)

であうまえのぼくらならしんじてたね

deau mae no bokura nara shinji tetane

疑いもせずに (毫无疑问地吧)

うたがいもせずに

utagai mosezuni

君にさよなら (和你说再见)

きみにさよなら

kun nisayonara

告げるまででいい (到此时为止就好)

つげるまででいい

tsuge rumadedeii

谁より傍にいて欲しい (我比谁都想要和你在一起)

だれよりそばにいてほしい

dare yori bou niite hoshii

そんな二人の结末を知っても (这样的两人 就把这句话作为结局)

そんなふたりのけつまつをしっても

sonna futari no ketsumatsu wo shitte mo

出逢えてよかったと想い合えるまで (“能和你相遇真是太好了”直到我们能这样想为止)

であえてよかったとおもいあえるまで

deae teyokattato omoi ae rumade

君にさよなら (向对方说再见)

きみにさよなら

kun nisayonara

告げるため仆ら (这样的我们)

つげるためぼくら

tsuge rutame bokura

あんなに爱し合ったのかな (是否有这么相爱过)

あんなにあいしあったのかな

annani itoshi atsu tanokana

これが二人の结末と知っても (作为两个人的结局 用这样的话语)

これがふたりのけつまつとしっても

korega futari no ketsumatsu to shitte mo

好きだよって君に伝えたい (“喜欢你哟”能否传达到你那里呢)

すきだよってきみにつたえたい

suki dayotte kun ni tsutae tai

君にさよなら (和你说再见)

きみにさよなら

kun nisayonara

告げるまででいい (到此时为止就好)

つげるまででいい

tsuge rumadedeii

谁より傍にいて欲しい (我比谁都想要和你在一起)

だれよりそばにいてほしい

dare yori bou niite hoshii

そんな二人の结末を知っても (这样的两人 就把这句话作为结局)

そんなふたりのけつまつをしっても

sonna futari no ketsumatsu wo shitte mo

出逢えてよかったと想い合えるまで (“能和你相遇真是太好了”直到我们能这样想为止)

であえてよかったとおもいあえるまで

deae teyokattato omoi ae rumade

好きだよ (喜欢你哟)

すきだよ

suki dayo

今更だけど (虽然为时已晚)

いまさらだけど

imasara dakedo

言わせて (但请让我说)

いわせて

iwa sete

さよならの前に (在说再见之前)

さよならのまえに

sayonarano mae ni

 桂ICP备15001694号-2