《如果我能》中文歌词翻译及音译整理
たられば - amazarashi - 歌词翻译及罗马音译整理
如果我能 - amazarashi
もしも仆が天才だったなら (如果我是个天才的话)
もしもぼくがてんさいだったなら
moshimo boku ga tensai dattanara
たった一つだけ名作を作る (我要创造出仅此唯一的名作)
たったひとつだけめいさくをつくる
tatta hitotsu dake meisaku wo tsukuru
死ぬまで游べる金を手に入れて (赚进足以让我享乐一生的金额)
しぬまであそべるかねをてにいれて
shinu made asobe ru kin wo teniire te
それこそ死ぬまで游んで暮らす (那样才是真正玩乐度日直至入土)
それこそしぬまであそんでくらす
sorekoso shinu made asonde kura su
もしも仆が王様だったなら (如果我是位国王的话)
もしもぼくがおうさまだったなら
moshimo boku ga ousama dattanara
嫌いな奴は全员消えてもらう (我要让看不顺眼的人全都消失)
きらいなやつはぜんいんきえてもらう
kirai na yatsu ha zen'in kie temorau
仆以外、皆居なくなるかもな (可能就没有除了我以外的人啰)
ぼくいがい、みんないなくなるかもな
bokuigai、 mina ina kunarukamona
なら仆が消えた方が早いか (那么是不是我自己消失掉还比较省事呢)
ならぼくがきえたほうがはやいか
nara boku ga kie ta houga hayai ka
あなたの眠った颜见ていたら こんな仆も (每当我注视着你那熟睡的脸庞)
あなたのねむったかおみていたら こんなぼくも
anatano nemutsu ta kaomi teitara konna boku mo
悪くはないなって思えたんだ (不禁觉得这样的我是不是也没那么糟呢)
わるくはないなっておもえたんだ
waruku hanainatte omoe tanda
无い物ねだりの 尽きない戏言 (硬是贪求不可能 如此永无止境的傻话)
ないものねだりの つきないたわごと
nai mono nedarino kotogotoki nai tawagoto
もしも仆の头が良かったら (如果我聪明伶俐的话)
もしもぼくのあたまがよかったら
moshimo boku no atama ga yoka ttara
大学に行って勉强するよ (我会考上大学好好学习)
だいがくにいってべんきょうするよ
daigaku ni itsu te benkyou suruyo
立派な仕事で亲孝行して (做个有头有脸的工作来孝敬双亲)
りっぱなしごとでおやこうこうして
rippa na shigoto de oyakoukou shite
両亲が喜ぶ颜が见たかった (好想看看父母欢喜欣慰的脸啊)
りょうしんがよろこぶかおがみたかった
ryoushin ga yorokobu kao ga mita katta
もしも仆が优しい人だったら (如果我是个温柔的人的话)
もしもぼくがやさしいひとだったら
moshimo boku ga yasashii nin dattara
困ってる人は全员助ける (我要去帮助所有身陷困难的人)
こまってるひとはぜんいんたすける
komatsu teru nin ha zen'in tasuke ru
见て见ぬ振りで素通りして (视而不见也不停下地绕过)
みてみぬぶりですどおりして
mite minu furi de sudoori shite
惨めな気持ちになるのは、もう嫌だ (而陷入深深的自责那样 我已经受够了啊)
みじめなきもちになるのは、もういやだ
san mena kimochi ninarunoha、 mou iyada
もしも仆が话し上手だったら (如果我能言善道的话)
もしもぼくがはなしじょうずだったら
moshimo boku ga hanashi jouzu dattara
深夜ラジオのパーソナリティーになる (我要成为深夜广播节目的主持人)
しんやラジオらじおのパーソナリティーぱーそなりてぃーになる
shinya rajio no pa-sonaritei- ninaru
どこかの谁かの辛い一日を (成为能让某处的谁)
どこかのだれかのつらいいちにちを
dokokano dareka no tsurai tsuitachi wo
笑颜で终わらせる人になる (能以笑容结束艰辛的一天的人)
えがおでおわらせるひとになる
egao de owa raseru nin ninaru
あなたの眠った颜见ていたら こんな仆も (每当我注视着你那熟睡的脸庞)
あなたのねむったかおみていたら こんなぼくも
anatano nemutsu ta kaomi teitara konna boku mo
悪くはないなって思えたんだ (不禁觉得这样的我是不是也没那么糟呢)
わるくはないなっておもえたんだ
waruku hanainatte omoe tanda
无い物ねだりの 尽きない戏言 (硬是贪求不可能 如此永无止境的傻话)
ないものねだりの つきないたわごと
nai mono nedarino kotogotoki nai tawagoto
もしも仆がミュージシャンだったなら (如果我是个音乐家的话)
もしもぼくがミュージシャンみゅーじしゃんだったなら
moshimo boku ga myu-jishan dattanara
言叶にならない言叶を纺ぐ (我会编织出不需言语的一字一句)
ことばにならないことばをつむぐ
kotoba ninaranai kotoba wo tsumugu
谁も闻いた事无い旋律で (谱出谁都未曾听过的旋律)
だれもきいたことないせんりつで
daremo kii ta kotonashi i senritsu de
そんな事考えていたっけな (貌似是有想过那样的事吧)
そんなことかんがえていたっけな
sonna koto kangae teitakkena
もしも仆が名医だったなら (如果我是位名医的话)
もしもぼくがめいいだったなら
moshimo boku ga meii dattanara
亲父の病気は仆が治す (由我来治好父亲的病痛)
おやじのびょうきはぼくがなおす
oyaji no byouki ha boku ga naosu
照れくさいから言わないけどな (虽然因为很丢人而不敢说出口呀)
てれくさいからいわないけどな
tere kusaikara iwa naikedona
そういうとこばっかり似てるよな (尽只有这种地方相像呢)
そういうとこばっかりにてるよな
souiutokobakkari nite ruyona
あなたの眠った颜见ていたら こんな仆も (每当我注视着你那熟睡的脸庞)
あなたのねむったかおみていたら こんなぼくも
anatano nemutsu ta kaomi teitara konna boku mo
悪くはないなって思えたんだ (不禁觉得这样的我是不是也没那么糟呢)
わるくはないなっておもえたんだ
waruku hanainatte omoe tanda
无い物ねだりの 尽きない戏言 (硬是贪求不可能 如此永无止境的傻话)
ないものねだりの つきないたわごと
nai mono nedarino kotogotoki nai tawagoto
もしも仆が神様だったなら (如果我是神的话)
もしもぼくがかみさまだったなら
moshimo boku ga kamisama dattanara
喜怒哀楽の怒と哀を无くす (我要把喜怒哀乐中的怒与哀消去)
きどあいらくのどとあいをなくす
kidoairaku no ikato ai wo naku su
喜と楽だけで笑って生きていて (只存在喜与乐地欢笑着过日子)
きとらくだけでわらっていきていて
ki to raku dakede waratsu te iki teite
それはきっと赘沢な事じゃない (那肯定不算是贪得无厌的愿望)
それはきっとぜいたくなことじゃない
sorehakitto zeitaku na koto janai
もしも仆が生まれ変われるなら (如果我能重新过一次人生)
もしもぼくがうまれかわれるなら
moshimo boku ga umare kawa rerunara
もう一度だけ仆をやってみる (仅有一次也好 我会试着好好过活)
もういちどだけぼくをやってみる
mou ichido dake boku woyattemiru
失败も后悔もしないように (不让自己有所失败有所后悔)
しっぱいもこうかいもしないように
shippai mo koukai moshinaiyouni
でもそれは果たして仆なんだろうか (然而那样子到头来 究竟“我”是什么呢)
でもそれははたしてぼくなんだろうか
demosoreha hata shite boku nandarouka