《爽风》拼音罗马音译
爽风 - タニザワトモフミたにざわともふみ - 歌词翻译及罗马音译整理
爽风 - タニザワトモフミ
まっしろ ページめくる (轻轻翻开 纯白的一页)
まっしろ ページぺーじめくる
masshiro pe-ji mekuru
飞び出す 彩る 弾ける (忽然跳出鲜艳的色彩)
とびだす いろどる はじける
tobidasu irodoru hike ru
万华镜の风景 (万花筒的风景)
まんげきょうのふうけい
mangekyou no fuukei
気付けば ストーリーはまだ (当我发觉的时候 我们的故事)
きづけば ストーリーすとーりーはまだ
kizuke ba suto-ri- hamada
ぎこちなく始まったばかり (才刚刚笨拙地开始)
ぎこちなくはじまったばかり
gikochinaku hajima ttabakari
深呼吸をもう一回 (再次深呼吸)
しんこきゅうをもういっかい
shinkokyuu womou ikkai
旅する风 つつみこむように背中押す (吹拂而过的风 仿佛包围着我推着我向前)
たびするかぜ つつみこむようにせなかおす
tabi suru kaze tsutsumikomuyouni senaka osu
ああ やわらかくて あたたかいキミの手 (啊啊 你柔软而温暖的手)
ああ やわらかくて あたたかいキミきみのて
aa yawarakakute atatakai kimi no te
にぎりしめて その心の奥まで届くように (我紧握著 希望我的心情能传递到你心底)
にぎりしめて そのこころのおくまでとどくように
nigirishimete sono kokoro no oku made todoku youni
ほほえんでくれたなら (如果你向我微笑)
ほほえんでくれたなら
hohoendekuretanara
にぎりかえしてくれたら (如果你也握紧我的手)
にぎりかえしてくれたら
nigirikaeshitekuretara
仆はただ前を见てる (那么我会一路前行)
ぼくはただまえをみてる
bokuha tada mae wo mite ru
突然 気付いてしまう (我突然意识到)
とつぜん きづいてしまう
totsuzen kizui teshimau
隠したい感情のうずまき (想隐瞒的感情形成漩涡)
かくしたいかんじょうのうずまき
kakushi tai kanjou nouzumaki
耻ずかしいくらいに (不禁有点羞涩)
はずかしいくらいに
hazukashi ikuraini
旅する风 待ちきれないって走り出す (吹拂而过的风 仿佛急不可待的要我奔向前)
たびするかぜ まちきれないってはしりだす
tabi suru kaze machi kirenaitte hashiri dasu
ああ 走马灯みたい よみがえる记忆は (啊啊 犹如走马灯般苏醒的记忆)
ああ そうまとうみたい よみがえるきおくは
aa soumatou mitai yomigaeru kioku ha
とめどなくて あどけなくて やけに辉いて见えたんだ (止不住的 天真烂漫 看起来光彩夺目)
とめどなくて あどけなくて やけにかがやいてみえたんだ
tomedonakute adokenakute yakeni kagayai te mie tanda
臆病さも弱さも 爽やかな风になる (胆小以及脆弱 皆化成清爽的风)
おくびょうさもよわさも さわやかなかぜになる
okubyou samo yowasa mo sawaya kana kaze ninaru
仆はただ前を (我只是往前行)
ぼくはただまえを
bokuha tada mae wo
谁よりやわらかくて あたたかいキミの手 (比谁都要柔软又温暖的你的手)
だれよりやわらかくて あたたかいキミきみのて
dare yoriyawarakakute atatakai kimi no te
にぎりしめて その心の奥まで届くように (我紧握著 希望我的心情能传递到你心底)
にぎりしめて そのこころのおくまでとどくように
nigirishimete sono kokoro no oku made todoku youni
ほほえんでくれたなら (如果你向我微笑)
ほほえんでくれたなら
hohoendekuretanara
にぎりかえしてくれたら (如果你也握紧我的手)
にぎりかえしてくれたら
nigirikaeshitekuretara
仆はキミの手を引いてゆく (我就拉着你的手勇往直前)
ぼくはキミきみのてをひいてゆく
bokuha kimi no te wo hii teyuku