フラジール - ひまわり - 歌词翻译及罗马音译整理

Fragile - 向日葵

くしゃくしゃになった诊察券を持って (拿着充满皱折的挂号证)

くしゃくしゃになったしんさつけんをもって

kushakushaninatta shinsatsu ken wo motsu te

简単な想像に日々を使っている (抱着简单的想像消耗日子)

かんたんなそうぞうに日々ひびをつかっている

kantan na souzou ni hibi wo tsukatte iru

単调な风景にふと眠くなって (单调的风景使人突然充满睡意)

たんちょうなふうけいにふとねむくなって

tanchou na fuukei nifuto nemuku natte

回送列车に揺られ动いている (在调头列车里摇晃着)

かいそうれっしゃにゆられうごいている

kaisouressha ni yura re ugoi teiru

看板の照明が后ろめたくなって (广告板的照明使人感到愧疚)

かんばんのしょうめいがうしろめたくなって

kanban no shoumei ga ushiro metakunatte

目を落とした先で笑っていた (在低头下来的视线前方笑了起来)

めをおとしたさきでわらっていた

me wo oto shita saki de waratsu teita

通りを抜けて路地里の方で (穿过大街走进小巷里)

とおりをぬけてろじうらのほうで

touri wo nuke te rojiura no hou de

屈托もなく笑っていた (无忧无虑地笑起来)

くったくもなくわらっていた

kuttaku monaku waratsu teita

映画の上映はとうに终わっている (电影终于放映完毕)

えいがのじょうえいはとうにおわっている

eiga no jouei hatouni owa tteiru

叱责の记忆がやけに响くから (叱责的记忆却回响得格外明显)

しっせきのきおくがやけにひびくから

shisseki no kioku gayakeni hibiku kara

できれば远くに行かないでくれ 出来るなら痛くしないで (所以尽可能不要离我太远 可以的话不要让我感到痛苦)

できればとおくにいかないでくれ できるならいたくしないで

dekireba tooku ni ika naidekure dekiru nara itaku shinaide

构わないで 离れていて 轧轹にきゅっと目をつむって (不要在意 就此离去 对着种种不和紧闭起双眼)

かまわないで はなれていて あつれきにきゅっとめをつむって

kamawa naide hanare teite atsureki nikyutto me wotsumutte

报わないで 话をして 窗越しにじっと目を合わせて (不要回报 跟我说话 隔住窗子双目注视彼此)

むくわないで はなしをして まどごしにじっとめをあわせて

mukuwa naide hanashi woshite mado koshi nijitto me wo awa sete

退廃に暮れた剧场の角で (在荒废已久的剧场一角)

たいはいにくれたげきじょうのすみで

taihai ni kure ta gekijou no kaku de

眠らなかったはずが眠っている (明明没有睡意却睡了起来)

ねむらなかったはずがねむっている

nemura nakattahazuga nemutsu teiru

アラベスクには触れなかったんだ (触碰不了那蔓藤花纹)

アラベスクあらべすくにはふれなかったんだ

arabesuku niha furena kattanda

火がついたように街が光った (小镇就像是点燃起来一样闪闪发光)

ひがついたようにまちがひかった

hi gatsuitayouni machi ga hikatsu ta

无顿着なあの子が伞を差したら (漫不经心的她为我撑起伞来)

むとんちゃくなあのこがかさをさしたら

mutonchaku naano ko ga kasa wo sashi tara

それで救われるくらい単纯でしょ (仅是如此就能得到救赎般的单纯吧)

それですくわれるくらいたんじゅんでしょ

sorede sukuwa rerukurai tanjun desho

左手の指轮 右手に隠して 戸惑ってるふうにしてた (左手的戒指 藏于右手里 摆出一脸困惑的样子)

ひだりてのゆびわ みぎてにかくして とまどってるふうにしてた

hidarite no yubiwa migite ni kakushi te tomadotsu terufuunishiteta

捜さないで いつの间にか 消えたことに気づく距离ならば (不要寻找 若然保持 在不知不觉间察觉到消失了的距离的话)

さがさないで いつのまにか きえたことにきづくきょりならば

sagasa naide itsuno mani ka kie takotoni kizu ku kyori naraba

许さないで 最初だけは 悲しくもないはずにしたくて (不要原谅 明明至少 想要让一切的开始不带一点悲伤)

ゆるさないで さいしょだけは かなしくもないはずにしたくて

yurusa naide saisho dakeha kanashi kumonaihazunishitakute

构わないで 离れていて 轧轹にきゅっと目をつむって (不要在意 就此离去 对着种种不和紧闭起双眼)

かまわないで はなれていて あつれきにきゅっとめをつむって

kamawa naide hanare teite atsureki nikyutto me wotsumutte

报わないで 话をして 窗越しにじっと目を合わせて (不要回报 跟我说话 隔住窗子双目注视彼此)

むくわないで はなしをして まどごしにじっとめをあわせて

mukuwa naide hanashi woshite mado koshi nijitto me wo awa sete

眠らないで 言叶にして 照らした光に目を细めて (不要入睡 化作言语 对照射进的光芒眯起眼睛)

ねむらないで ことばにして てらしたひかりにめをほそめて

nemura naide kotoba nishite tera shita hikari ni me wo hosome te

笑わないで 君に咲いた执着よ、仆を饮み込んでくれ (别取笑我 为你而绽放的执著啊,来将我吞噬吧)

わらわないで きみにさいたしゅうちゃくよ、ぼくをのみこんでくれ

warawa naide kun ni sai ta shuuchaku yo、 boku wo nomi kon dekure

フラジール - ひまわり - 歌词翻译及罗马音译整理

Fragile - 向日葵

くしゃくしゃになった诊察券を持って (拿着充满皱折的挂号证)

くしゃくしゃになったしんさつけんをもって

kushakushaninatta shinsatsu ken wo motsu te

简単な想像に日々を使っている (抱着简单的想像消耗日子)

かんたんなそうぞうに日々ひびをつかっている

kantan na souzou ni hibi wo tsukatte iru

単调な风景にふと眠くなって (单调的风景使人突然充满睡意)

たんちょうなふうけいにふとねむくなって

tanchou na fuukei nifuto nemuku natte

回送列车に揺られ动いている (在调头列车里摇晃着)

かいそうれっしゃにゆられうごいている

kaisouressha ni yura re ugoi teiru

看板の照明が后ろめたくなって (广告板的照明使人感到愧疚)

かんばんのしょうめいがうしろめたくなって

kanban no shoumei ga ushiro metakunatte

目を落とした先で笑っていた (在低头下来的视线前方笑了起来)

めをおとしたさきでわらっていた

me wo oto shita saki de waratsu teita

通りを抜けて路地里の方で (穿过大街走进小巷里)

とおりをぬけてろじうらのほうで

touri wo nuke te rojiura no hou de

屈托もなく笑っていた (无忧无虑地笑起来)

くったくもなくわらっていた

kuttaku monaku waratsu teita

映画の上映はとうに终わっている (电影终于放映完毕)

えいがのじょうえいはとうにおわっている

eiga no jouei hatouni owa tteiru

叱责の记忆がやけに响くから (叱责的记忆却回响得格外明显)

しっせきのきおくがやけにひびくから

shisseki no kioku gayakeni hibiku kara

できれば远くに行かないでくれ 出来るなら痛くしないで (所以尽可能不要离我太远 可以的话不要让我感到痛苦)

できればとおくにいかないでくれ できるならいたくしないで

dekireba tooku ni ika naidekure dekiru nara itaku shinaide

构わないで 离れていて 轧轹にきゅっと目をつむって (不要在意 就此离去 对着种种不和紧闭起双眼)

かまわないで はなれていて あつれきにきゅっとめをつむって

kamawa naide hanare teite atsureki nikyutto me wotsumutte

报わないで 话をして 窗越しにじっと目を合わせて (不要回报 跟我说话 隔住窗子双目注视彼此)

むくわないで はなしをして まどごしにじっとめをあわせて

mukuwa naide hanashi woshite mado koshi nijitto me wo awa sete

退廃に暮れた剧场の角で (在荒废已久的剧场一角)

たいはいにくれたげきじょうのすみで

taihai ni kure ta gekijou no kaku de

眠らなかったはずが眠っている (明明没有睡意却睡了起来)

ねむらなかったはずがねむっている

nemura nakattahazuga nemutsu teiru

アラベスクには触れなかったんだ (触碰不了那蔓藤花纹)

アラベスクあらべすくにはふれなかったんだ

arabesuku niha furena kattanda

火がついたように街が光った (小镇就像是点燃起来一样闪闪发光)

ひがついたようにまちがひかった

hi gatsuitayouni machi ga hikatsu ta

无顿着なあの子が伞を差したら (漫不经心的她为我撑起伞来)

むとんちゃくなあのこがかさをさしたら

mutonchaku naano ko ga kasa wo sashi tara

それで救われるくらい単纯でしょ (仅是如此就能得到救赎般的单纯吧)

それですくわれるくらいたんじゅんでしょ

sorede sukuwa rerukurai tanjun desho

左手の指轮 右手に隠して 戸惑ってるふうにしてた (左手的戒指 藏于右手里 摆出一脸困惑的样子)

ひだりてのゆびわ みぎてにかくして とまどってるふうにしてた

hidarite no yubiwa migite ni kakushi te tomadotsu terufuunishiteta

捜さないで いつの间にか 消えたことに気づく距离ならば (不要寻找 若然保持 在不知不觉间察觉到消失了的距离的话)

さがさないで いつのまにか きえたことにきづくきょりならば

sagasa naide itsuno mani ka kie takotoni kizu ku kyori naraba

许さないで 最初だけは 悲しくもないはずにしたくて (不要原谅 明明至少 想要让一切的开始不带一点悲伤)

ゆるさないで さいしょだけは かなしくもないはずにしたくて

yurusa naide saisho dakeha kanashi kumonaihazunishitakute

构わないで 离れていて 轧轹にきゅっと目をつむって (不要在意 就此离去 对着种种不和紧闭起双眼)

かまわないで はなれていて あつれきにきゅっとめをつむって

kamawa naide hanare teite atsureki nikyutto me wotsumutte

报わないで 话をして 窗越しにじっと目を合わせて (不要回报 跟我说话 隔住窗子双目注视彼此)

むくわないで はなしをして まどごしにじっとめをあわせて

mukuwa naide hanashi woshite mado koshi nijitto me wo awa sete

眠らないで 言叶にして 照らした光に目を细めて (不要入睡 化作言语 对照射进的光芒眯起眼睛)

ねむらないで ことばにして てらしたひかりにめをほそめて

nemura naide kotoba nishite tera shita hikari ni me wo hosome te

笑わないで 君に咲いた执着よ、仆を饮み込んでくれ (别取笑我 为你而绽放的执著啊,来将我吞噬吧)

わらわないで きみにさいたしゅうちゃくよ、ぼくをのみこんでくれ

warawa naide kun ni sai ta shuuchaku yo、 boku wo nomi kon dekure

 桂ICP备15001694号-2