欠けた月 - みやわきしおん - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 宫胁诗音

夜空に泳ぐ月だって (遨游夜空的明月)

よぞらにおよぐつきだって

yozora ni oyogu gatsu datte

手を伸ばせば届くの (伸手便可触及)

てをのばせばとどくの

te wo noba seba todoku no

そっと触れてみた 温かくて (试着轻轻触摸 暖暖地)

そっとふれてみた あたたかくて

sotto furete mita on kakute

じんわり吸い込まれた (渐渐地被其吞噬而着迷)

じんわりすいこまれた

jinwari suikoma reta

増えてく足迹 窗から见る景色も (逐渐增加的脚印 连窗外看去的景象)

ふえてくあしあと まどからみるけしきも

fue teku sokuseki mado kara miru keshiki mo

无表情に流れながら (面无表情地流逝)

むひょうじょうにながれながら

muhyoujou ni nagare nagara

両手からこぼれていく (从指间溜走)

りょうてからこぼれていく

ryoute karakoboreteiku

ゆらゆら揺れてた 知らずにいた (摇摇晃晃 不经意地)

ゆらゆらゆれてた しらずにいた

yurayura yure teta shirazu niita

この手で触れてみるまで (直到亲手触摸为止)

このてでふれてみるまで

kono tede furete mirumade

欠けた月の下 散らばったモノ (缺月下四散的碎片)

かけたつきのした ちらばったモノもの

kake ta gatsu no shita chira batta mono

拾い集めて确かめたい その全てを (好想收集起来确认这一切)

ひろいあつめてたしかめたい そのすべてを

hiroi atsume te tashika metai sono subete wo

欠けた月 - みやわきしおん - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 宫胁诗音

夜空に泳ぐ月だって (遨游夜空的明月)

よぞらにおよぐつきだって

yozora ni oyogu gatsu datte

手を伸ばせば届くの (伸手便可触及)

てをのばせばとどくの

te wo noba seba todoku no

そっと触れてみた 温かくて (试着轻轻触摸 暖暖地)

そっとふれてみた あたたかくて

sotto furete mita on kakute

じんわり吸い込まれた (渐渐地被其吞噬而着迷)

じんわりすいこまれた

jinwari suikoma reta

増えてく足迹 窗から见る景色も (逐渐增加的脚印 连窗外看去的景象)

ふえてくあしあと まどからみるけしきも

fue teku sokuseki mado kara miru keshiki mo

无表情に流れながら (面无表情地流逝)

むひょうじょうにながれながら

muhyoujou ni nagare nagara

両手からこぼれていく (从指间溜走)

りょうてからこぼれていく

ryoute karakoboreteiku

ゆらゆら揺れてた 知らずにいた (摇摇晃晃 不经意地)

ゆらゆらゆれてた しらずにいた

yurayura yure teta shirazu niita

この手で触れてみるまで (直到亲手触摸为止)

このてでふれてみるまで

kono tede furete mirumade

欠けた月の下 散らばったモノ (缺月下四散的碎片)

かけたつきのした ちらばったモノもの

kake ta gatsu no shita chira batta mono

拾い集めて确かめたい その全てを (好想收集起来确认这一切)

ひろいあつめてたしかめたい そのすべてを

hiroi atsume te tashika metai sono subete wo

 桂ICP备15001694号-2