《Re:Call》中文歌词翻译及音译整理
Re:Call - しもつきはるか - 歌词翻译及罗马音译整理
Re:Call - 霜月はるか
过去の想い 记忆の彼方 (过去的思念 记忆的远方)
かこのおもい きおくのかなた
kako no omoi kioku no kanata
幼き日 残した悔い (童年时光中 所留下的懊悔)
おさなきひ のこしたくい
osanaki nichi nokoshita kui
胸の奥 刻む针音 (内心深处 铭刻下的心音)
むねのおく きざむしんおん
mune no oku kizamu hari oto
心だけ 置き忘れたまま (就让它留在心里慢慢的被遗忘)
こころだけ おきわすれたまま
kokoro dake oki wasure tamama
掌に伝わる风が 明日へと仆を运ぶ (手掌间传来流动的微风 令明天开始运作)
てのひらにつたわるかぜが あしたへとぼくをはこぶ
tenohira ni tsutawa ru kaze ga ashita heto boku wo hakobu
君に出会い 共に歩いた (与你的邂逅 共同度过的时光)
きみにであい ともにあるいた
kun ni deai tomoni arui ta
……本当の自分 隠して (……让我把真正的自己 隐藏起来)
……ほんとうのじぶん かくして
……hontou no jibun kakushi te
何もかもを谛めた无垢な瞳から (从所有的一切都开始放弃 纯洁的眼中看见了)
なにもかもをあきらめたむくなひとみから
nanimo kamowo akirame ta muku na hitomi kara
涙が頬 伝う前に (泪水 在流淌至脸颊前)
なみだがほお つたうまえに
namida ga hoo tsutau mae ni
悲しみのない未来(とき) 探す (寻找那没有悲伤的时空而哭泣著)
かなしみのないとき(とき) さがす
kanashimi nonai mirai ( toki) sagasu
“何度だって くり返した” (无论要重复多少次 回到过去)
「なんどだって くりかえした」
「 nando datte kuri kaeshi ta 」
抱いた想い 消し去れずに (只想珍贵的记忆不被遗忘的)
だいたおもい けしされずに
dai ta omoi keshi sare zuni
歩き続けていた (度过今后的时光)
あるきつづけていた
aruki tsuzuke teita
“望む世界(あす)は いつかきっと……” (“所冀望的未来一定会出现……”)
「のぞむせかい(あす)は いつかきっと……」
「 nozomu sekai ( asu) ha itsukakitto ……」
それは(まるで)诗の(ような)绮丽言だから (但它 (这只是) 像诗歌 (一样)的漂亮话罢了)
それは(まるで)うたの(ような)きれいことだから
soreha ( marude) shi no ( youna) kirei gen dakara
远い过去を见つめ続け (那些遥远的过往 不断在眼前重现)
とおいかこをみつめつづけ
tooi kako wo mitsu me tsuzuke
笑颜の里 君の"哀"を知らず时を重ねて (笑容的背后 你的哀伤 回到那还未觉察的时间点)
えがおのうら きみの"あい"をしらずときをかさねて
egao no ura kun no " ai " wo shirazu toki wo omone te
繋ぐ手の先にある 冷たい指先を握りしめた (在与你牵手之前 把冰冷的指尖 给紧紧握住)
つなぐてのさきにある つめたいゆびさきをにぎりしめた
tsunagu teno sakini aru tsumeta i yubisaki wo nigiri shimeta
鸣り响く さざなみの音 (不断回响起那些违心的话语)
なりひびく さざなみのおと
nari hibiku sazanamino oto
この胸を刺す 罪の杭 (如同罪的悔恨穿刺胸口)
このむねをさす つみのくい
kono mune wo sasu tsumi no kui
頬に触れる"贵方"の体温 (脸颊接触著 感受你的体温)
ほおにふれる"あなた"のたいおん
hoo ni fureru " anata " no taion
过去の伤 まだ愈せない (过去的伤口 还未能愈合)
かこのきず まだいやせない
kako no kizu mada iyase nai
欠けた月が円を再び描くように (如同把残缺的月亮再次描绘成满月一样)
かけたつきがえんをふたたびえがくように
kake ta gatsu ga en wo futatabi egaku youni
重ね続けた过ち (不断重复错误的事)
かさねつづけたあやまち
omone tsuzuke ta ayamachi
探していた未来(とき) 消える (找寻到之时 已消逝)
さがしていたとき(とき) きえる
sagashi teita mirai ( toki) kie ru
“もう一度くり返すの?” (“还要再一次回到过去?”)
「もういちどくりかえすの?」
「 mou ichido kuri kaesu no ? 」
问いかけは仆の道を今 指し示した (若要质疑我的话就请指出其他可行道路)
といかけはぼくのみちをいま さし示した
toi kakeha boku no michi wo ima sashishimeshi ta
いつかの日々 贵方の声 (一天又一天 你的话语响起)
いつかの日々ひび あなたのこえ
itsukano hibi anata no koe
梦の(中を) 蓝に(染めて) 未だ消えないから (在梦的 (之中) 靛蓝色 (染上) 还未曾消失过)
ゆめの(なかを) あいに(そめて) まだきえないから
yume no ( naka wo) ai ni ( some te) imada kie naikara
永远の别れを告げるために (想为你做永远的道别)
とわのわかれをつげるために
eien no wakare wo tsuge rutameni
贵方へと赠るでしょう 二度目の“さよなら”を (向你送上那在也无法传递到的第二次“再见”)
あなたへとおくるでしょう にどめの「さよなら」を
anata heto okuru deshou nidome no 「 sayonara 」 wo
さざなみは远く消え 淡い"爱"の诗が 胸に响く (令人懊悔的话语消失在远方 轻柔音调爱的诗歌在心中回响)
さざなみはとおくきえ あわい"あい"のうたが むねにひびく
sazanamiha tooku kie awai " ai " no shi ga mune ni hibiku
“もう二度と くり返せない” (请不要再一次 折返于此了)
「もうにどと くりかえせない」
「 mou nido to kuri kaese nai 」
今 过去に背中向けて また君に出会う (现在就忘却过去 我还会与你邂逅)
いま かこにせなかむけて またきみにであう
ima kako ni senaka muke te mata kun ni deau
“望む结末(みらい)が もう来ないのなら” (所冀望的未来或许无法实现)
「のぞむけつまつ(みらい)が もうこないのなら」
「 nozomu ketsumatsu ( mirai) ga mou konai nonara 」
仆は(君の)傍に(ずっと)寄り添い続けたい (我也会 (在你) 的身边 (永远的) 依偎在你身旁)
ぼくは(きみの)そばに(ずっと)よりそいつづけたい
bokuha ( kun no) bou ni ( zutto) yori soi tsuzuke tai
まるで终わりを数えるような (就如同已经结束的事物一样)
まるでおわりをかぞえるような
marude owari wo kazoe ruyouna
弱く响くその心音 もう戻せないのなら…… (喀嗒作响前进的时针已经无法再回到原位……)
よわくひびくそのしんおん もうもどせないのなら……
yowaku hibiku sono shin'on mou modose nainonara ……
――どうか悔いることなく (无论如何请不要后悔)
――どうかくいることなく
――douka kui rukotonaku
明日へ続く道 歩いて―― (向着前往未来的道路上 出发吧)
あしたへつづくみち あるいて――
ashita he tsuzuku michi arui te ――