君はロックを聴かない - あいみょん - 歌词翻译及罗马音译整理

你不听摇滚 - あいみょん

少し寂しそうな君に こんな歌を聴かせよう (那样稍显寂寞的你 让我们来听首这样的歌吧)

すこしさびしそうなきみに こんなうたをきかせよう

sukoshi sabishi souna kun ni konna utawo kika seyou

手を叩く合図 雑なサプライズ 仆なりの精一杯 (听着节奏来拍手 对待这粗糙的惊喜 我会用尽全力)

てをたたくあいず ざつなサプライズさぷらいず ぼくなりのせいいっぱい

te wo tataku aizu zatsu na sapuraizu boku narino seiippai

埃まみれ ドーナツ盘には あの日の梦が踊る (布满灰尘的唱片之上 那一天的梦想在跳动着)

ほこりまみれ ドーナツどーなつばんには あのひのゆめがおどる

hokori mamire do-natsu ban niha ano nichi no yume ga odoru

真面目に针を落とす 息を止めすぎたぜ さあ腰を下ろしてよ (认真的放下唱针 太过小心了吧 来吧 坐下来)

まじめにはりをおとす いきをとめすぎたぜ さあこしをおろしてよ

majime ni hari wo oto su iki wo tome sugitaze saa koshi wo kudaro shiteyo

フツフツと鸣り出す青春の音 (咕噜咕噜呐喊出的青春音符)

フツフツふつふつとなりだすせいしゅんのおと

futsufutsu to nari dasu seishun no oto

干いたメロディで踊ろうよ (在干渴的旋律中跳动着)

かわいたメロディめろでぃでおどろうよ

kawai ta merodi de odoro uyo

君はロックなんか聴かないと思いながら (你不爱听摇滚 我明明知道)

きみはロックろっくなんかきかないとおもいながら

kun ha rokku nanka kika naito omoi nagara

少しでも仆に近づいてほしくて (可是即使只有一点点也好 想要让你与我更亲近)

すこしでもぼくにちかづいてほしくて

sukoshi demo boku ni chikazu itehoshikute

ロックなんか聴かないと思うけれども (你不爱听摇滚 我明明知道)

ロックろっくなんかきかないとおもうけれども

rokku nanka kika naito omou keredomo

仆はこんな歌であんな歌で (我却用着这样那样的歌)

ぼくはこんなうたであんなうたで

bokuha konna uta deanna uta de

恋を乘り越えてきた (克服了它 拥有了我的爱情)

こいをのりこえてきた

koi wo norikoe tekita

仆の心臓のBPMは 190になったぞ (我心臓的BPMI值 已经到了190了啊)

ぼくのしんぞうのBPMは 190になったぞ

boku no shinzou no bpm ha 190 ninattazo

君は気づくのかい? なぜ今笑うんだい? 嘘みたいに泳ぐ目 (你有注意到吗? 为什么现在在笑? 像是说谎了一样游离的目光)

きみはきづくのかい? なぜいまわらうんだい? うそみたいにおよぐめ

kun ha kizu kunokai ? naze ima warau ndai ? uso mitaini oyogu me

ダラダラと流れる青春の音 (滴滴哒哒流淌出的青春音符)

ダラダラだらだらとながれるせいしゅんのおと

daradara to nagare ru seishun no oto

干いたメロディは止まないぜ (干渴的旋律所无法停止)

かわいたメロディめろでぃはやまないぜ

kawai ta merodi ha toma naize

君はロックなんか聴かないと思いながら (你不爱听摇滚 我明明知道)

きみはロックろっくなんかきかないとおもいながら

kun ha rokku nanka kika naito omoi nagara

あと少し仆に近づいてほしくて (只要一点点 想要让你与我变得更亲密)

あとすこしぼくにちかづいてほしくて

ato sukoshi boku ni chikazu itehoshikute

ロックなんか聴かないと思うけれども (你不爱听摇滚 我明明知道)

ロックろっくなんかきかないとおもうけれども

rokku nanka kika naito omou keredomo

仆はこんな歌であんな歌で (我却用着这样那样的歌)

ぼくはこんなうたであんなうたで

bokuha konna uta deanna uta de

恋に焦がれてきたんだ (度过渴望爱情的时光)

こいにこがれてきたんだ

koi ni koga retekitanda

君がロックなんか聴かないこと知ってるけど (你不爱听摇滚 我明明知道)

きみがロックろっくなんかきかないことしってるけど

kun ga rokku nanka kika naikoto shitte rukedo

恋人のように寄り添ってほしくて (却想要与你像恋人一样亲近)

こいびとのようによりそってほしくて

koibito noyouni yorisotsu tehoshikute

ロックなんか聴かないと思うけれども (你不爱听摇滚 我明明知道)

ロックろっくなんかきかないとおもうけれども

rokku nanka kika naito omou keredomo

仆はこんな歌であんな歌で (我却用着这样那样的歌)

ぼくはこんなうたであんなうたで

bokuha konna uta deanna uta de

また胸が痛いんだ (继续感受胸口的痛苦)

またむねがいたいんだ

mata mune ga itai nda

君はロックなんか聴かないと思いながら (你不爱听摇滚 我明明知道)

きみはロックろっくなんかきかないとおもいながら

kun ha rokku nanka kika naito omoi nagara

少しでも仆に近づいてほしくて (可是即使只有一点点也好 想要让你与我变得更亲近)

すこしでもぼくにちかづいてほしくて

sukoshi demo boku ni chikazu itehoshikute

ロックなんか聴かないと思うけれども (你不爱听摇滚 我明明知道)

ロックろっくなんかきかないとおもうけれども

rokku nanka kika naito omou keredomo

仆はこんな歌であんな歌で (我却用着这样那样的歌)

ぼくはこんなうたであんなうたで

bokuha konna uta deanna uta de

恋を乘り越えてきた (克服了它 拥有了我的爱情)

こいをのりこえてきた

koi wo norikoe tekita

君はロックを聴かない - あいみょん - 歌词翻译及罗马音译整理

你不听摇滚 - あいみょん

少し寂しそうな君に こんな歌を聴かせよう (那样稍显寂寞的你 让我们来听首这样的歌吧)

すこしさびしそうなきみに こんなうたをきかせよう

sukoshi sabishi souna kun ni konna utawo kika seyou

手を叩く合図 雑なサプライズ 仆なりの精一杯 (听着节奏来拍手 对待这粗糙的惊喜 我会用尽全力)

てをたたくあいず ざつなサプライズさぷらいず ぼくなりのせいいっぱい

te wo tataku aizu zatsu na sapuraizu boku narino seiippai

埃まみれ ドーナツ盘には あの日の梦が踊る (布满灰尘的唱片之上 那一天的梦想在跳动着)

ほこりまみれ ドーナツどーなつばんには あのひのゆめがおどる

hokori mamire do-natsu ban niha ano nichi no yume ga odoru

真面目に针を落とす 息を止めすぎたぜ さあ腰を下ろしてよ (认真的放下唱针 太过小心了吧 来吧 坐下来)

まじめにはりをおとす いきをとめすぎたぜ さあこしをおろしてよ

majime ni hari wo oto su iki wo tome sugitaze saa koshi wo kudaro shiteyo

フツフツと鸣り出す青春の音 (咕噜咕噜呐喊出的青春音符)

フツフツふつふつとなりだすせいしゅんのおと

futsufutsu to nari dasu seishun no oto

干いたメロディで踊ろうよ (在干渴的旋律中跳动着)

かわいたメロディめろでぃでおどろうよ

kawai ta merodi de odoro uyo

君はロックなんか聴かないと思いながら (你不爱听摇滚 我明明知道)

きみはロックろっくなんかきかないとおもいながら

kun ha rokku nanka kika naito omoi nagara

少しでも仆に近づいてほしくて (可是即使只有一点点也好 想要让你与我更亲近)

すこしでもぼくにちかづいてほしくて

sukoshi demo boku ni chikazu itehoshikute

ロックなんか聴かないと思うけれども (你不爱听摇滚 我明明知道)

ロックろっくなんかきかないとおもうけれども

rokku nanka kika naito omou keredomo

仆はこんな歌であんな歌で (我却用着这样那样的歌)

ぼくはこんなうたであんなうたで

bokuha konna uta deanna uta de

恋を乘り越えてきた (克服了它 拥有了我的爱情)

こいをのりこえてきた

koi wo norikoe tekita

仆の心臓のBPMは 190になったぞ (我心臓的BPMI值 已经到了190了啊)

ぼくのしんぞうのBPMは 190になったぞ

boku no shinzou no bpm ha 190 ninattazo

君は気づくのかい? なぜ今笑うんだい? 嘘みたいに泳ぐ目 (你有注意到吗? 为什么现在在笑? 像是说谎了一样游离的目光)

きみはきづくのかい? なぜいまわらうんだい? うそみたいにおよぐめ

kun ha kizu kunokai ? naze ima warau ndai ? uso mitaini oyogu me

ダラダラと流れる青春の音 (滴滴哒哒流淌出的青春音符)

ダラダラだらだらとながれるせいしゅんのおと

daradara to nagare ru seishun no oto

干いたメロディは止まないぜ (干渴的旋律所无法停止)

かわいたメロディめろでぃはやまないぜ

kawai ta merodi ha toma naize

君はロックなんか聴かないと思いながら (你不爱听摇滚 我明明知道)

きみはロックろっくなんかきかないとおもいながら

kun ha rokku nanka kika naito omoi nagara

あと少し仆に近づいてほしくて (只要一点点 想要让你与我变得更亲密)

あとすこしぼくにちかづいてほしくて

ato sukoshi boku ni chikazu itehoshikute

ロックなんか聴かないと思うけれども (你不爱听摇滚 我明明知道)

ロックろっくなんかきかないとおもうけれども

rokku nanka kika naito omou keredomo

仆はこんな歌であんな歌で (我却用着这样那样的歌)

ぼくはこんなうたであんなうたで

bokuha konna uta deanna uta de

恋に焦がれてきたんだ (度过渴望爱情的时光)

こいにこがれてきたんだ

koi ni koga retekitanda

君がロックなんか聴かないこと知ってるけど (你不爱听摇滚 我明明知道)

きみがロックろっくなんかきかないことしってるけど

kun ga rokku nanka kika naikoto shitte rukedo

恋人のように寄り添ってほしくて (却想要与你像恋人一样亲近)

こいびとのようによりそってほしくて

koibito noyouni yorisotsu tehoshikute

ロックなんか聴かないと思うけれども (你不爱听摇滚 我明明知道)

ロックろっくなんかきかないとおもうけれども

rokku nanka kika naito omou keredomo

仆はこんな歌であんな歌で (我却用着这样那样的歌)

ぼくはこんなうたであんなうたで

bokuha konna uta deanna uta de

また胸が痛いんだ (继续感受胸口的痛苦)

またむねがいたいんだ

mata mune ga itai nda

君はロックなんか聴かないと思いながら (你不爱听摇滚 我明明知道)

きみはロックろっくなんかきかないとおもいながら

kun ha rokku nanka kika naito omoi nagara

少しでも仆に近づいてほしくて (可是即使只有一点点也好 想要让你与我变得更亲近)

すこしでもぼくにちかづいてほしくて

sukoshi demo boku ni chikazu itehoshikute

ロックなんか聴かないと思うけれども (你不爱听摇滚 我明明知道)

ロックろっくなんかきかないとおもうけれども

rokku nanka kika naito omou keredomo

仆はこんな歌であんな歌で (我却用着这样那样的歌)

ぼくはこんなうたであんなうたで

bokuha konna uta deanna uta de

恋を乘り越えてきた (克服了它 拥有了我的爱情)

こいをのりこえてきた

koi wo norikoe tekita

 桂ICP备15001694号-2