《势利主义》中文歌词翻译及音译整理
SNOBBISM - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理
势利主义 - まふまふ
あれこれ吐いてばら撒かないと寝られやしない (不痛痛快快将烦恼吐个遍地都是就睡不着觉)
あれこれはいてばらまかないとねられやしない
arekore hai tebara maka naito nera reyashinai
やり切れない血反吐をたんとぶちまけないと釈然としない (不把难以承受的污血一股脑地喷出来就释然不了)
やりきれないちへどをたんとぶちまけないとしゃくぜんとしない
yari kire nai chi han to wotantobuchimakenaito shakuzen toshinai
一生そうして 心臓を投げ合って せせら笑うのが (一生都如此 将心脏扔来扔去 嗤笑不已)
いっしょうそうして しんぞうをなげあって せせらわらうのが
isshou soushite shinzou wo nage atsu te sesera warau noga
この街の异様なモラリティーなんだ (是这座城市里异样的道德准则)
このまちのいようなモラリティーもらりてぃーなんだ
kono machi no iyou na moraritei- nanda
セルフィーこそが全てなのと言う少女に (击中那说着自拍才是一切的少女的)
セルせるフィーふぃーこそがすべてなのとゆうしょうじょに
serufi- kosoga subete nanoto iu shoujo ni
気まぐれな同情だとかサブカルチャーが着弾する (是与心血来潮的同情一类的亚文化)
きまぐれなどうじょうだとかサブカルチャーさぶかるちゃーがちゃくだんする
kimagure na doujou datoka sabukarucha- ga chakudan suru
生憎の予报ですが本日、东京一体の空には (十分抱歉做出本次预报,但今日东京全体上空)
あいにくのよほうですがほんじつ、とうきょういったいのそらには
ainiku no yohou desuga honjitsu、 toukyouichi karada no sora niha
警报级の悪巧みが降る様です (似乎会下起警报级的阴谋之雨)
けいほうきゅうのわるだくみがふるようです
keihou kyuu no warudakumi ga furu sama desu
白昼堂々 駅のホームでは沢山もの (光天化日之下 车站月台里那堆积成山的)
はくちゅう堂々どうどう えきのホームほーむではたくさんもの
hakuchuudoudou eki no ho-mu deha takusan mono
现実感が彼の背中を线路内へ蹴落としてる (现实感正一脚把他的后背踹到了轨道上)
げんじつかんがかれのせなかをせんろないへけおとしてる
genjitsukan ga kano senaka wo senro nai he shuu oto shiteru
人一人の命がエンタメのように さも折り込みチラシみたいに (好好的一条命就像娱乐似的 如同夹在报刊中的传单似的)
ひとひとりのいのちがエンタメえんためのように さもおりこみチラシちらしみたいに
hitohitori no inochi ga entame noyouni samo ori komi chirashi mitaini
消しカスとなって浪费コンテンツの犠牲となる (化作橡皮屑亦成为消耗性媒体的牺牲品)
けしカスかすとなってろうひコンテンツこんてんつのぎせいとなる
keshi kasu tonatte rouhi kontentsu no gisei tonaru
さあ、喧哗しようぜ 喧哗しようぜ (来啊,大打出手吧 大打出手吧)
さあ、けんかしようぜ けんかしようぜ
saa、 kenka shiyouze kenka shiyouze
インプレッション次第でミサイルをぶっ放して (光凭印象就猛地将导弹发射出去吧)
インプレッションいんぷれっしょんしだいでミサイルみさいるをぶっぱなして
inpuresshon shidai de misairu wobutsu hanashi te
さあ、喧哗しようぜ 喧哗しようぜ (来啊,大打出手吧 大打出手吧)
さあ、けんかしようぜ けんかしようぜ
saa、 kenka shiyouze kenka shiyouze
正当性なんて后でテープでくっつけろ (正当性什么的事后再用胶带粘上就好)
せいとうせいなんてあとでテープてーぷでくっつけろ
seitousei nante atode te-pu dekuttsukero
明日、世界が终わるだなんて法螺话に (听见“明天,世界就要终结”这种天大的谎言)
あした、せかいがおわるだなんてほらはなしに
ashita、 sekai ga owa rudanante hora hanashi ni
そうだったらいいなと逆に愿ってる希死念虑の时代 (处于渴望死亡的时代里人们反而许愿要真那样就好了)
そうだったらいいなとぎゃくにねがってるきしねんりょのじだい
soudattaraiinato gyakuni negatsu teru mare shi nen ryo no jidai
何不自由ない これ以上もないくらいの 豪势な今世に (在可以说是毫无不便之处 也已无更加理想的 奢侈的如今)
なにふじゆうない これいじょうもないくらいの ごうせいなこんせに
nani fujiyuu nai kore ijou monaikuraino gousei na ima yoni
仆等は见えない何かを欲していた (我们渴求着看不见的某些事物)
ぼくらはみえないなにかをほしていた
bokura ha mie nai nanika wo hosshi teita
何千回何万回 马鹿の一つ覚えのように 后悔をすんのが (数千次数万次 就像傻瓜只学得会做同一件事般 不断后悔)
なんぜんかいなんまんかい ばかのひとつおぼえのように こうかいをすんのが
nanzen kai nanman kai baka no hitotsu oboe noyouni koukai wosunnoga
この街の面白いところなんだ (是这座城市的有趣之处)
このまちのおもしろいところなんだ
kono machi no omoshiroi tokoronanda
一体どうして 未来図ってマニュアル本には (究竟为什么 在叫做未来蓝图的说明书里)
いったいどうして みらいずってマニュアルまにゅあるぼんには
ittai doushite mirai hakatsu te manyuaru hon niha
最重要な术の导线设计がなされてないんだよ (最重要的操作方法的导线设计没有被完成啊)
さいじゅうようなすべのどうせんせっけいがなされてないんだよ
saijuuyou na jutsu no dousen sekkei ganasaretenaindayo
だから人は野蛮な凶器を振るうし それは至极当然の道理 (所以人才会挥舞起野蛮的凶器 这是极其当然的道理)
だからひとはやばんなきょうきをふるうし それはしごくとうぜんのどうり
dakara nin ha yaban na kyouki wo furu ushi soreha shigokutouzen no douri
バグ涂れの人类のデバッグはいつ终わる (满身故障的人类究竟何时才能结束维修呢)
バグばぐまみれのじんるいのデバッグでばっぐはいつおわる
bagu nure no jinrui no debaggu haitsu owa ru
さあ、喧哗しようぜ 喧哗しようぜ (来啊,大打出手吧 大打出手吧)
さあ、けんかしようぜ けんかしようぜ
saa、 kenka shiyouze kenka shiyouze
センセーションなんかを爆弾でぶち込んで (用炸弹把感性什么的都投放进来吧)
センセーションせんせーしょんなんかをばくだんでぶちこんで
sense-shon nankawo bakudan debuchi kon de
さあ、喧哗しようぜ 喧哗しようぜ (来啊,大打出手吧 大打出手吧)
さあ、けんかしようぜ けんかしようぜ
saa、 kenka shiyouze kenka shiyouze
一切合切をかなぐり舍てて行こうぜ (不管不顾地抛弃全部所有然后走吧)
いっさいがっさいをかなぐりすてていこうぜ
issaigassai wokanaguri sute te iko uze
失うもんはもう无いさ 爱される身份でもないな (能失去的东西已经没啦 也不是啥能被爱的身份啊)
うしなうもんはもうないさ あいされるみぶんでもないな
ushinau monhamou nai sa aisa reru mibun demonaina
终生に及んで致し方ない防卫线 (终此一生都束手无策只会布下防卫线)
しゅうせいにおよんでいたしかたないぼうえいせん
shuusei ni oyon de itashikata nai boueisen
幼さとかいう小铳を ただあくまで夸示する仆等 (在手拿名为稚嫩的步枪 却仅单纯炫耀的我们眼里的小手枪 但仍旧不断炫耀着的我们)
おさなさとかいうしょうじゅうを ただあくまでこじするぼくら
you satokaiu shoujuu wo tadaakumade kojisu ru bokura
硝烟を熏した騒扰なんか 滑稽なショー同然だ (硝烟四起的暴乱之类的 与滑稽的表演没什么两样)
しょうえんをいぶしたそうじょうなんか こっけいなショーしょーどうぜんだ
shouen wo ibushi ta sou jou nanka kokkei na sho- douzen da
一生、ブラフを威すがいいさ (有本事,就永远虚张声势下去吧)
いっしょう、ブラフぶらふをおどすがいいさ
isshou、 burafu wo i sugaiisa
そのままお山の大将やったらいいさ (有本事就这样把山大王当下去吧)
そのままおやまのたいしょうやったらいいさ
sonomamao yama no taishou yattaraiisa
バラックの集落で被害者面して马鹿騒ぎしようぜ (在满是简陋兵营的村落里摆着受害者的嘴脸尽情胡闹吧)
バラックばらっくのしゅうらくでひがいしゃづらしてばかさわぎしようぜ
barakku no shuuraku de higaisha menshi te baka sawagi shiyouze
空っぽの分际で马鹿騒ぎしようぜ (一无所有也腆著脸尽情胡闹吧)
からっぽのぶんざいでばかさわぎしようぜ
karappo no bunzai de baka sawagi shiyouze
马鹿騒ぎしようぜ (尽情胡闹吧)
ばかさわぎしようぜ
baka sawagi shiyouze