《Monologue》中文翻译及罗马音译
Monologue - みなみ - 歌词翻译及罗马音译整理
Monologue - 美波
ちょっと早すぎたね かっこ悪いよね (好像有点太早了呢 真是糟糕啊)
ちょっとはやすぎたね かっこわるいよね
chotto hayasu gitane kakko warui yone
上手くいくと思ってた (还以为会愈来愈顺利)
うまくいくとおもってた
umaku ikuto omotsu teta
きっとシナリオ通り (以为一定会如剧本所写)
きっとシナリオしなりおどおり
kitto shinario touri
ハッピーエンドで终われると思ってた (朝着美好结局收尾呢)
ハッピーエンドはっぴーえんどでおわれるとおもってた
happi-endo de owa reruto omotsu teta
私の一番好きな少女漫画の (我最喜欢的那本少女漫画)
わたしのいちばんすきなしょうじょまんがの
watashi no ichibansuki na shoujomanga no
最终巻みたいな夏 (最终卷里的那个夏天)
さいしゅうかんみたいななつ
saishuukan mitaina natsu
来るはずだったのに (应该已经要到来了才对啊)
くるはずだったのに
kuru hazudattanoni
君だけに 嘘をついたよ どうしようもない嘘 (只对你 说了谎唷 无可奈何的谎言)
きみだけに うそをついたよ どうしようもないうそ
kun dakeni uso wotsuitayo doushiyoumonai uso
反対言叶しか出てこない (除了反话什么都说不出口)
はんたいことばしかでてこない
hantai kotoba shika dete konai
诱いたかった八月の海花火 (应该要邀你去看8月海边的烟火啊)
さそいたかったはちがつのうみはなび
sasoi takatta hachigatsu no umi hanabi
今日の私もモノローグで 终わるのです (今天的我也唱着独角戏 作为收尾)
きょうのわたしもモノローグものろーぐで おわるのです
kyou no watashi mo monoro-gu de owa runodesu
嫉妒していたこと ちょっと控え目なフリして ごまかしていたの (嫉妒什么的 我会谨慎地将其伪装蒙混过去)
しっとしていたこと ちょっとひかえめなフリふりして ごまかしていたの
shitto shiteitakoto chotto hikaeme na furi shite gomakashiteitano
だって 知ってたよ でもそれでもよかった (因为 我都知道了喔 但是 那样也不错呢)
だって しってたよ でもそれでもよかった
datte shitte tayo demosoredemoyokatta
やっぱ君はズルいよなあ (果然你还是一样地狡猾啊)
やっぱきみはズルずるいよなあ
yappa kun ha zuru iyonaa
今日の占いもダメでした (今天的占卜结果也是不行)
きょうのうらないもダメだめでした
kyou no uranai mo dame deshita
そんなことに赖るしかなくてさ (但除了相信也没有办法了)
そんなことにたよるしかなくてさ
sonnakotoni tayoru shikanakutesa
止まりたいのに 止められない (虽然想要停止 却无法停止)
とまりたいのに とめられない
domari tainoni yamera renai
私の夏が君に追いつけなくて (我的夏天还是追不上你的脚步)
わたしのなつがきみにおいつけなくて
watashi no natsu ga kun ni oi tsukenakute
明日追いつければいいのになあって (如果明天能追上就好了啊)
あしたおいつければいいのになあって
ashita oi tsukerebaiinoninaatte
子供な私 大人な君だから (这么想着的我像小孩一样 而你就是大人)
こどもなあたし おとななきみだから
kodomo na watashi otona na kun dakara
少女漫画なんて见なければよかったかな (如果没有看那些少女漫画就好了)
しょうじょまんがなんてみなければよかったかな
shoujomanga nante mina kerebayokattakana
嘘をついたよ どうしようもない嘘 (说了谎唷 无可奈何的谎言)
うそをついたよ どうしようもないうそ
uso wotsuitayo doushiyoumonai uso
二文字を三文字に変える嘘 (二个字变为三个字的谎言)
にもじをさんもんじにかえるうそ
futamoji wo sanmoji ni kae ru uso
満员电车に揺られ见に行くはずだった花火も (应该要在摇晃的拥挤电车上 一起去看的那场烟火)
まんいんでんしゃにゆられみにゆくはずだったはなびも
man'indensha ni yura re miniiku hazudatta hanabi mo
今はテレビの中で (正在电视上播送著)
いまはテレビてれびのなかで
ima ha terebi no naka de
エンドロールは 君と私の二人だけで终わるはずだったの (片尾名单上 应该是只有我们二人作为收尾的啊)
エンドえんどロールろーるは きみとわたしのふたりだけでおわるはずだったの
endoro-ru ha kun to watashi no futari dakede owa ruhazudattano
秘密なのです モノローグに隠して 隠して (将此秘密 隐藏于这场独角戏中)
ひみつなのです モノローグものろーぐにかくして かくして
himitsu nanodesu monoro-gu ni kakushi te kakushi te
もう気付いたら秋が私を引っ张っていくんだ (当我察觉到时 秋天已经将我拉住)
もうきづいたらあきがわたしをひっぱっていくんだ
mou kizui tara aki ga watashi wo hippatsu teikunda