《裙䙓飘飘》中文歌词及音译
スカート、ひらり - AKB48 - 歌词翻译及罗马音译整理
裙䙓飘飘 - AKB48
偶然のいたずらで あなたとすれ违った (偶然的恶作剧 与你分道扬镳)
ぐうぜんのいたずらで あなたとすれちがった
guuzen noitazurade anatatosure chigatsu ta
心臓 止まりかけて (屏住呼吸心跳)
しんぞう とまりかけて
shinzou domari kakete
わざと无视したまま 通り过ぎた (故意装作 若无其事的 与你擦身而过)
わざとむししたまま とおりすぎた
wazato mushishi tamama touri sugi ta
何て马鹿な私なの? こんなに好きでいるのに (我怎么这么白痴? 明明就那么喜欢著)
なんてばかなわたしなの? こんなにすきでいるのに
nante baka na watashi nano ? konnani suki deirunoni
自己嫌悪に陥る 駅の人混みで一人 (越来越讨厌自己 在人潮汹涌的车站我却独自一人)
じこけんおにおちいる えきのひとごみでひとり
jikoken'o ni ochiiru eki no hitogomi de hitori
一瞬の出来事が 未来に悔いを残す PAIN (虽然只是一瞬间的事 却是未来永远的后悔与PAIN)
いっしゅんのできごとが みらいにくいをのこす PAIN
isshun no dekigoto ga mirai ni kui wo nokosu pain
ねえ 神様 もう一度 (神啊 求求你 再给我一次机会)
ねえ かみさま もういちど
nee kamisama mou ichido
时间をリセットしてください (请让时光重新来过吧)
ときをリセットりせっとしてください
jikan wo risetto shitekudasai
女の子には スカート、ひらり ひるがえし (对女孩子来说 偶而会想让裙摆飘飘)
おんなのこには スカートすかーと、ひらり ひるがえし
onnanoko niha suka-to、 hirari hirugaeshi
走りたくなる时がある (想要奔跑的时候)
はしりたくなるときがある
hashiri takunaru toki gaaru
何もかも舍てて 爱に向かうよ (全部都可以不要 只要面对爱情)
なにもかもすてて あいにむかうよ
nanimo kamo sute te ai ni muka uyo
恋をする度 スカート、ひらり ひるがえし (恋爱的时候 裙摆飘飘 裙摆飞扬)
こいをするたび スカートすかーと、ひらり ひるがえし
koi wosuru do suka-to、 hirari hirugaeshi
ハートに火がついたように (就像是心中的火被点燃一般)
ハートはーとにひがついたように
ha-to ni hi gatsuitayouni
私たち 何をしても 许される年顷よ (我们俩 不论做什么 都是可以被原谅的年纪)
わたしたち なにをしても ゆるされるとしごろよ
watashitachi naniwo shitemo yurusa reru nengoro yo
梦を见ているだけじゃ 何も进展しない (只是作梦 什么都不会有所进展的)
ゆめをみているだけじゃ なにもしんてんしない
yume wo mite irudakeja nanimo shinten shinai
手を伸ばして 初めて (伸出双手 第一次)
てをのばして はじめて
te wo nobashi te hajimete
そこに 実のなる果実 (那里有结了果的果实)
そこに みのなるかじつ
sokoni mi nonaru kajitsu
大人の阶段を 一気に二段飞ばして JUMP (往大人的阶梯 一口气跨了两阶 JUMP)
おとなのかいだんを いっきににだんとばして JUMP
otona no kaidan wo ikki ni nidan toba shite jump
ねえ 今すぐ 好きですと 言わせてください (喂 现在马上 对我说 说你喜欢我)
ねえ いますぐ すきですと いわせてください
nee ima sugu suki desuto iwa setekudasai
女の子には スカート、ふわり ふくらませ (对女孩子来说 偶而会想让裙摆飘飘)
おんなのこには スカートすかーと、ふわり ふくらませ
onnanoko niha suka-to、 fuwari fukuramase
元気になれる时がある (想要奔跑的得时候)
げんきになれるときがある
genki ninareru toki gaaru
青春は いつも 前を向いてる (青春 就是永远 迎向光明面)
せいしゅんは いつも まえをむいてる
seishun ha itsumo mae wo mui teru
恋をしたから スカート、ふわり ふくらませ (因为恋爱了 所以裙摆飘飘 让它飘扬)
こいをしたから スカートすかーと、ふわり ふくらませ
koi woshitakara suka-to、 fuwari fukuramase
あなたを追いかけて走る (为了要追逐你而奔跑)
あなたをおいかけてはしる
anatawo oi kakete hashiru
私たち 何かしなきゃ もったいない年顷よ (我们俩 不做些什么不行 已经是会可惜的年纪了)
わたしたち なにかしなきゃ もったいないとしごろよ
watashitachi nanika shinakya mottainai nengoro yo
弾む息 落ちる汗 全力で (喘着气 低着汗 全力的)
はずむいき おちるあせ ぜんりょくで
hazumu iki ochiru ase zenryoku de
この道を信じて走ろう (相信这条路而向前冲)
このみちをしんじてはしろう
kono michi wo shinji te hashiro u
気持ちが风になれたら (如果心情可以幻化成风)
きもちがかぜになれたら
kimochi ga kaze ninaretara
あなたに きっと 伝わる (一定要 对你表白)
あなたに きっと つたわる
anatani kitto tsutawa ru
结果は もう 恐れずに (不再害怕结果会如何)
けっかは もう おそれずに
kekka ha mou osore zuni
世界で一番好きなの (世界上我就是最喜欢你)
せかいでいちばんすきなの
sekai de ichibansuki nano
女の子には スカート、ひらり ひるがえし (对女孩子来说 偶而会想让裙摆飘飘)
おんなのこには スカートすかーと、ひらり ひるがえし
onnanoko niha suka-to、 hirari hirugaeshi
走りたくなる时がある (想要奔跑的时候)
はしりたくなるときがある
hashiri takunaru toki gaaru
何もかも舍てて 爱に向かうよ (全部都可以不要 只要面对爱情)
なにもかもすてて あいにむかうよ
nanimo kamo sute te ai ni muka uyo
恋をする度 スカート、ひらり ひるがえし (恋爱的时候 裙摆飘飘 裙摆飞扬)
こいをするたび スカートすかーと、ひらり ひるがえし
koi wosuru do suka-to、 hirari hirugaeshi
ハートに火がついたように (就像是心中的火被点燃一般)
ハートはーとにひがついたように
ha-to ni hi gatsuitayouni
私たち 何をしても 许される年顷よ (我们俩 不论做什么 都是可以被原谅的年纪)
わたしたち なにをしても ゆるされるとしごろよ
watashitachi naniwo shitemo yurusa reru nengoro yo