《红莲》中文歌词翻译及音译整理
红莲 - the GazettE - 歌词翻译及罗马音译整理
红莲 - the GazettE
ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて (对不起 还差一点点 就可以拥着你的名子一起眠了)
ごめんね あとすこし アナタあなたのなまえとねむらせて
gomenne ato sukoshi anata no namae to nemura sete
寄り添った过ぎし日は痛みを喜び合い (那些一起渡过的往日时光 交织痛苦与喜悦)
よりそったすぎしひはいたみをよろこびあい
yorisotsu ta sugi shi nichi ha itami wo yorokobi ai
両手に映し出す アナタを想い泣いている (倒映在双手手心的是 以我思念化成泪水的你)
りょうてにうつしだす アナタあなたをおもいないている
ryoute ni utsushi dasu anata wo omoi nai teiru
其処に降る悲しみは知らないままでいいよ (降临人世的悲伤 你不知道就好)
そこにふるかなしみはしらないままでいいよ
soko ni furu kanashimi ha shira naimamadeiiyo
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を见る (安息里的颤抖 还未健全的双眼看到什么呢)
あんそくにふるえをおぼえたたりぬめはなにをみる
ansoku ni furue wo oboe ta tari nu me ha naniwo miru
薄れないで アナタよ (请你不要就那样消失)
うすれないで アナタあなたよ
usure naide anata yo
仅かな吐息を闻かせて欲しい (哪怕是让我听到那微弱的呼吸也好)
わずかなといきをきかせてほしい
wazuka na toiki wo kika sete hoshii
小さな鼓动で泣く (用微小的心跳哭泣著)
ちいさなこどうでなく
chiisa na kodou de naku
アナタよ 此処までおいで (你阿 过来这里吧)
アナタあなたよ ここまでおいで
anata yo koko madeoide
代われない梦に続きがあるなら (无可替代的梦 如果还能继续的话)
かわれないゆめにつづきがあるなら
kawa renai yume ni tsuzuki gaarunara
どうか途切れずに… (请不要中断…)
どうかとぎれずに…
douka togire zuni …
幸福と呼べなくても (即使不能被称作幸福)
こうふくとよべなくても
koufuku to yobe nakutemo
溺れて重ならぬ日々を (仍只愿沉溺在重叠的每一天里)
おぼれてかさならぬ日々ひびを
obore te omona ranu hibi wo
薄れないで アナタよ (请你不要就那样消失)
うすれないで アナタあなたよ
usure naide anata yo
仅かな吐息を闻かせて欲しい (哪怕是让我听到那微弱的呼吸也好)
わずかなといきをきかせてほしい
wazuka na toiki wo kika sete hoshii
小さな鼓动で泣く (用微小的心跳哭泣著)
ちいさなこどうでなく
chiisa na kodou de naku
アナタよ 此処までおいで (你啊 过来这里吧)
アナタあなたよ ここまでおいで
anata yo koko madeoide
“救いの手さえも暧昧で (“连拯救的手也如此暧昧)
「すくいのてさえもあいまいで
「 sukui no te saemo aimai de
秒刻みの茧は糸を千切れずに灰に成る” (秒刻的茧丝还未断裂已化成灰烬”)
びょうきざみのまゆはいとをちぎれずにはいになる」
byou kizami no mayu ha ito wo chigire zuni hai ni naru 」
薄れないで アナタよ (请你不要就那样消失)
うすれないで アナタあなたよ
usure naide anata yo
仅かな吐息で闻いてて欲しい (哪怕是让我听到那微弱的呼吸也好)
わずかなといきできいててほしい
wazuka na toiki de kii tete hoshii
小さな鼓动の音に掠れぬ祈りよ届け (别夺走那小小的心跳声…把祈祷传达去吧)
ちいさなこどうのねにかすれぬいのりよとどけ
chiisa na kodou no oto ni ryaku renu inori yo todoke
呼べぬ名前を抱いて (拥抱着无法叫出的名字)
よべぬなまえをだいて
yobe nu namae wo dai te
指折り数える明日は消えない (屈指数来的明日不会消逝)
ゆびおりかぞえるあすはきえない
yubiori kazoe ru ashita ha kie nai
耳を塞ぎ闻いてた 揺笼揺れる音 (即使摀住双耳 也能听见摇篮摆荡的声音)
みみをふさぎきいてた ゆりかごゆれるおと
mimi wo fusagi kii teta you kago yure ru oto
取り戻せぬ春に红莲の花が咲く (回不去的春天里 绽放着红莲之花)
とりもどせぬはるにぐれんのはながさく
tori modose nu haru ni guren no hana ga saku