《雨声杂音》中文歌词及音译
雨音ノイズ - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
雨声杂音 - 初音ミク
通り雨が降りそそぐ (突然下起阵雨)
とおりあめがふりそそぐ
touri ame ga ori sosogu
伞もささず立ちすくむ仆ら (没有撑起伞伫立原地的我们)
かさもささずたちすくむぼくら
kasa mosasazu tachi sukumu bokura
逃げ込んだ屋根の下で (在避雨的瓦顶下)
にげこんだやねのしたで
nige kon da yane no shita de
暗い空を见つめてた (凝视着灰暗的天空)
くらいそらをみつめてた
kurai sora wo mitsu meteta
时间だけが远ざかる (时间不断流逝)
じかんだけがとおざかる
jikan dakega tooza karu
ノイズのような雨音の中で (身处于杂音一般的雨声中)
ノイズのいずのようなあまおとのなかで
noizu noyouna amaoto no naka de
伤つかない言い訳を (不会伤害到我的借口)
きずつかないいいわけを
kizutsu kanai iiwake wo
君は探し続けてた (你不断寻找著)
きみはさがしつづけてた
kun ha sagashi tsuzuke teta
枯れるほど泣いて 饱きるほど泣いて (哭得声嘶力竭 哭得令人烦厌)
かれるほどないて あきるほどないて
kare ruhodo nai te aki ruhodo nai te
それでも 足りないほど泣いて (即便如此依然不感满足地哭个不停)
それでも たりないほどないて
soredemo tari naihodo nai te
都合よく流れる 悲しみの雫 (碰巧流下的悲伤的泪珠)
つごうよくながれる かなしみのしずく
tsugou yoku nagare ru kanashimi no shizuku
その涙は谁のもの? (那滴眼泪是谁的呢?)
そのなみだはだれのもの?
sono namida ha dare nomono ?
どんな言叶并べても (即使你连番说出怎样的说话)
どんなことばならべても
donna kotoba nabete mo
仆の心は変わらないから (我的心意都没有改变)
ぼくのこころはかわらないから
boku no kokoroha kawa ranaikara
せめて今は本当の (所以请你至少现在)
せめていまはほんとうの
semete ima ha hontou no
君の気持ちを闻かせて (将你真正的感情告诉我)
きみのきもちをきかせて
kun no kimochi wo kika sete
枯れるほど抱いて 饱きるほど抱いて (竭尽全力地紧抱着 令人烦厌地紧抱着)
かれるほどだいて あきるほどだいて
kare ruhodo dai te aki ruhodo dai te
それでも 足りないほど抱いて (但即便如此依然不感满足地紧抱着你)
それでも たりないほどだいて
soredemo tari naihodo dai te
ひとつになれたとか (“能够心意相通”之类的)
ひとつになれたとか
hitotsuninaretatoka
梦を见てたのは (做着这种梦的人)
ゆめをみてたのは
yume wo mite tanoha
他でもない仆だった (并非他人 正正是我)
ほかでもないぼくだった
hoka demonai boku datta
雨宿りのような恋は (有如避雨般的一场恋爱)
あまやどりのようなこいは
amayadori noyouna koi ha
いつか终わりを告げると (终有一天要宣告终结)
いつかおわりをつげると
itsuka owari wo tsuge ruto
はじめから知ってたのに (明明我从一开始就知道了)
はじめからしってたのに
hajimekara shitte tanoni
谁のせいだとか 考える度に (每当去思考“是谁的错”之类的事)
だれのせいだとか かんがえるたびに
dare noseidatoka kangae ru do ni
出会わなければ 良かったなんて (就会心想宁可当初没有相遇)
であわなければ よかったなんて
deawa nakereba yoka ttanante
くだらない答えに たどり着くだけで (只是挣扎得到那无聊透顶的答案)
くだらないこたえに たどりつくだけで
kudaranai kotae ni tadori tsuku dakede
何も変わりはしないの (一切也都不会改变呢)
なにもかわりはしないの
nanimo kawari hashinaino
枯れるほど泣いて 饱きるほど泣いて (哭得声嘶力竭 哭得令人烦厌)
かれるほどないて あきるほどないて
kare ruhodo nai te aki ruhodo nai te
やがて冷たい雨も止んで (冷雨亦终于停下来了)
やがてつめたいあめもやんで
yagate tsumeta i ame mo yan de
サヨナラのかわりに (没有说道再见)
サヨナラさよならのかわりに
sayonara nokawarini
微笑んだ君の (只是微微一笑的你)
ほほえんだきみの
hohoen da kun no
その笑颜は谁のもの? (那笑容是谁的呢?)
そのえがおはだれのもの?
sono egao ha dare nomono ?
最后にもう一度 君に触れたくて (最后想要再一次触碰到你)
さいごにもういちど きみにふれたくて
saigo nimou ichido kun ni fureta kute
仆はこの手を伸ばした (我伸出了手)
ぼくはこのてをのばした
bokuha kono te wo nobashi ta
それすらもできなかった (就连那亦无法做到)
それすらもできなかった
soresuramodekinakatta