《曾几何时与你一起的世界》拼音罗马音译
いつかの、いくつかのきみとのせかい - fhána - 歌词翻译及罗马音译整理
曾几何时与你一起的世界 - fhána
外は雨が降りしきってるけど (虽说窗外正飘着轻轻小雨)
そとはあめがふりしきってるけど
soto ha ame ga ori shikitterukedo
嫌じゃないよ 安らげる场所 (但我并不讨厌此刻的安逸栖身之所)
いやじゃないよ やすらげるばしょ
iya janaiyo yasura geru basho
まだ知らない日々を迎えては (再次迎接未知的明日)
まだしらない日々ひびをむかえては
mada shira nai hibi wo mukae teha
新しいページをめくるよ (翻开人生崭新的一页)
あたらしいページぺーじをめくるよ
atarashi i pe-ji womekuruyo
いくつもの声を闻いて (倾听周遭传来不同的声音)
いくつものこえをきいて
ikutsumono koe wo kii te
目覚めた朝の眩しさ (睁眼迎来早晨的光辉)
めざめたあさのまぶしさ
mezame ta asa no mabushi sa
きみはいつもそこに伫んで (而你总是伫立在那儿等待着我)
きみはいつもそこにたたずんで
kimihaitsumosokoni cho nde
いつかのきみのセカイ (总有一天属于你的世界)
いつかのきみのセカイせかい
itsukanokimino sekai
仆にも见せてよ ほら今 (也让我看看吧 你看现在)
ぼくにもみせてよ ほらいま
boku nimo mise teyo hora ima
何気なく纺いだ仕草に思わず (那些不经意的一举一动)
なにげなくつむいだしぐさにおもわず
nanigena ku bou ida shigusa ni omowazu
胸が缔め付けられる (便立刻使我心跳加速了起来)
むねがしめつけられる
mune ga shime tsuke rareru
また明日何を话そう? (明天再来一起聊些什么吧?)
またあしたなにをはなそう?
mata ashita naniwo hanaso u ?
物语の続きを见に行こう (一同览尽故事的后续)
ものがたりのつづきをみにゆこう
monogatari no tsuzuki wo miniiko u
出会った季节はもう花が咲き (邂逅的季节花儿再度绽放)
であったきせつはもうはながさき
deatsu ta kisetsu hamou hana ga saki
つぼみだった顷を想うだろう (令人不禁忆起昔日含苞待放之时)
つぼみだったころをおもうだろう
tsubomidatta goro wo omou darou
君だ育ってきたこの街には (由你所培育的这条街道)
きみだそだってきたこのまちには
kun da sodatsu tekitakono machi niha
柔らかい面影宿って (寄宿著百般柔情的风貌)
やわらかいおもかげやどって
yawara kai omokage yadotsu te
君は何に恋をして (现在的你在迷恋着什么?)
きみはなににこいをして
kun ha nani ni koi woshite
ここまで歩いてきたの? (能够如此坚持到此时此刻?)
ここまであるいてきたの?
kokomade arui tekitano ?
知りたいと思うよ (带着追根究底的执念)
しりたいとおもうよ
shiri taito omou yo
振り向いて (回头望去)
ふりむいて
furimui te
いつかの仆のいない (要一直以来的我忽然消失)
いつかのぼくのいない
itsukano boku noinai
君のセカイへと行けたら… (从而走进你的世界的话…)
きみのセカイせかいへとゆけたら…
kun no sekai heto ike tara …
优しく胸に响くようなフレーズを (我会将宛若响荡于胸中的短语)
やさしくむねにひびくようなフレーズふれーずを
yasashi ku mune ni hibiku youna fure-zu wo
仆に嗫きかける (在你耳边低声倾诉)
ぼくにささやきかける
boku ni sasayaki kakeru
梦でいつか见たような気がしてた (预感总有一天会在梦中见到)
ゆめでいつかみたようなきがしてた
yume deitsuka mita youna kiga shiteta
景色今目の前に広がって (的景色此时此刻正在眼前无限延伸)
けしきいまめのまえにひろがって
keshiki ima menomae ni hiroga tte
伝えたかった言叶を思わず失ったよ (令我不禁忘却想告诉你的话语)
つたえたかったことばをおもわずうしなったよ
tsutae takatta kotoba wo omowazu utsu tayo
“优しい声がする” (“化作轻柔的声音”)
「やさしいこえがする」
「 yasashii koe gasuru 」
“轮になっていて” (“不断重复著”)
「わになっていて」
「 wa ninatteite 」
“どこかな?” (“是在哪儿?”)
「どこかな?」
「 dokokana ?」
“ここだよ” (“就在这里唷”)
「ここだよ」
「 kokodayo 」
“さあ…!” (“来吧...!”)
「さあ…!」
「 saa …! 」
いつかのきみのセカイ (总有一天也让我看看)
いつかのきみのセカイせかい
itsukanokimino sekai
仆にも见せてよ ほら今 (属于你的世界 就趁现在)
ぼくにもみせてよ ほらいま
boku nimo mise teyo hora ima
优しく胸に响くようなフレーズを (那句宛若在响荡于胸中的短语)
やさしくむねにひびくようなフレーズふれーずを
yasashi ku mune ni hibiku youna fure-zu wo
仆に嗫きかけて (快轻声地对我说出)
ぼくにささやきかけて
boku ni sasayaki kakete
また明日何を话そう? (明天再来一起聊些什么吧?)
またあしたなにをはなそう?
mata ashita naniwo hanaso u ?
物语の続きを见に行こう (一同览尽故事的后续)
ものがたりのつづきをみにゆこう
monogatari no tsuzuki wo miniiko u
明日も会えるのかな? (明日是否还会再见面?)
あしたもあえるのかな?
ashita mo ae runokana ?
物语は未来へ続いてく (故事将朝着未来不断延续)
ものがたりはみらいへつづいてく
monogatari ha mirai he tsuzui teku