《因为爱你》拼音罗马音译
爱しているから - KOKIA - 歌词翻译及罗马音译整理
因为爱你 - KOKIA
夕阳が空を染めながら (夕阳染红了天空)
ゆうひがそらをそめながら
yuuhi ga sora wo some nagara
远くの街は影絵になって (房屋的剪影将这街道笼罩)
とおくのまちはかげえになって
tooku no machi ha kagee ninatte
见つめあう二人を (相互凝视的我们)
みつめあうふたりを
mitsu meau futari wo
黄昏の国へ运ぶ (来到了这黄昏的国度)
たそがれのくにへはこぶ
tasogare no kuni he hakobu
ねぇ 爱しているから (是啊 因为爱你)
ねぇ あいしているから
nee itoshi teirukara
爱しているから (因为爱你)
あいしているから
itoshi teirukara
あふれだす想いは (满溢的思念)
あふれだすおもいは
afuredasu omoi ha
涙の泉 (涌出的泪水)
なみだのいずみ
namida no izumi
もう あなたの気持ちが (如果 你的感情)
もう あなたのきもちが
mou anatano kimochi ga
戻らないなら (不再回来)
もどらないなら
modora nainara
せめて気づかないふり していてね (至少我会装作毫不在意)
せめてきづかないふり していてね
semete kizu kanaifuri shiteitene
この涙 かわくまで (直到泪水风干)
このなみだ かわくまで
kono namida kawakumade
逢えない夜が重なって (一个个难再相逢的夜晚)
あえないよるがかさなって
ae nai yoru ga kasanatsu te
ざわめく风が 胸に生まれて (我心中生出躁动的风)
ざわめくかぜが むねにうまれて
zawameku kaze ga mune ni umare te
草や木々を揺らして (青草和树木随风摇曳)
くさや木々きぎをゆらして
kusa ya kigi wo yura shite
吹き荒れていた (风声汹涌)
ふきあれていた
fuki are teita
ねぇ 爱しているから (是啊 因为爱你)
ねぇ あいしているから
nee itoshi teirukara
爱しているから (因为爱你)
あいしているから
itoshi teirukara
あふれだす想いは (满溢的思念)
あふれだすおもいは
afuredasu omoi ha
涙の泉 (涌出的泪水)
なみだのいずみ
namida no izumi
もう 苦しまないでね (那么 别再痛苦)
もう くるしまないでね
mou kurushi manaidene
これ以上 (到此为止吧)
これいじょう
kore ijou
远回りしないでね (别在远处徬徨)
とおまわりしないでね
toomawari shinaidene
私の为に (请为我)
わたしのために
watashi no tameni
さよならを 言えるから (再见的话语 也可以说出口)
さよならを いえるから
sayonarawo ie rukara
Woo せつなさに 胸を焦がすほど (Woo 胸中的焦虑 这么痛苦)
Woo せつなさに むねをこがすほど
woo setsunasani mune wo koga suhodo
Woo 欲张りに なってしまうほどに (Woo 我渐渐变得 那么贪心)
Woo よくばりに なってしまうほどに
woo yokubari ni natteshimauhodoni
Ah 爱のバランス (Ah 爱情的微妙平衡)
Ah あいのバランスばらんす
ah ai no baransu
崩れていたのに (瞬间崩塌)
くずれていたのに
kuzure teitanoni
それでも 爱しているから (即便如此 因为爱你)
それでも あいしているから
soredemo itoshi teirukara
爱しているから (因为爱你)
あいしているから
itoshi teirukara
あふれだす想いは (满溢的思念)
あふれだすおもいは
afuredasu omoi ha
涙の泉 (涌出的泪水)
なみだのいずみ
namida no izumi
もう あなたの気持ちが (如果 你的感情)
もう あなたのきもちが
mou anatano kimochi ga
戻らないなら (不再回来)
もどらないなら
modora nainara
せめて気づかないふり していてね (至少我会装作毫不在意)
せめてきづかないふり していてね
semete kizu kanaifuri shiteitene
ねぇ 爱しているから (是啊 因为爱你)
ねぇ あいしているから
nee itoshi teirukara
爱しているから (因为爱你)
あいしているから
itoshi teirukara
あふれだす想いは (满溢的思念)
あふれだすおもいは
afuredasu omoi ha
涙の泉 (涌出的泪水)
なみだのいずみ
namida no izumi
もう あなたの気持ちが (如果 你的感情)
もう あなたのきもちが
mou anatano kimochi ga
戻らないなら (不再回来)
もどらないなら
modora nainara
せめて気づかないふり していてね (至少我会装作毫不在意)
せめてきづかないふり していてね
semete kizu kanaifuri shiteitene
この涙 かわくまで (直到泪水风干)
このなみだ かわくまで
kono namida kawakumade
さよならと 言えるから (“再见”也能说得出口)
さよならと いえるから
sayonarato ie rukara