《流れ星キセキ》中文歌词翻译及音译整理
流れ星キセキ - New Generations - 歌词翻译及罗马音译整理
- New Generations
流れ星を探そうよ (去追寻流星吧)
ながれぼしをさがそうよ
nagareboshi wo sagaso uyo
夜が明ける前に (在迎来拂晓之前)
よるがあけるまえに
yoru ga ake ru mae ni
この物语は一つ星たちの出会いのキセキ (这篇故事是邂逅同一星愿的奇迹)
このものがたりはひとつほしたちのであいのキセキきせき
kono monogatari ha hitotsu hoshi tachino deai no kiseki
何になりたいの?とか (想成就什么?)
なにになりたいの?とか
nani ninaritaino ? toka
何ができるんだ?なんて (能做到什么?)
なにができるんだ?なんて
nani gadekirunda ? nante
わからないよ (还懵懵懂懂)
わからないよ
wakaranaiyo
だけどキラキラしたい! (但依旧想要闪耀光芒!)
だけどキラキラきらきらしたい!
dakedo kirakira shitai!
テンパってたら叱って (胡思乱想时会被说教)
テンパってんぱってたらしかって
tenpa ttetara shikatsu te
泣いてたらそばにいて (伤心哭泣时会伴身旁)
ないてたらそばにいて
nai tetarasobaniite
サンキュ!サンキュ! 友达 (Thank you! Thank you! 挚友)
サンキュさんきゅ!サンキュさんきゅ! ともだち
sankiyu! sankiyu! tomodachi
雨降りの后 (雨过天晴)
あめふりのあと
amefuri no nochi
水たまり飞び越えて (跨越水洼)
みずたまりとびこえて
mizu tamari tobi koe te
走ろう (奔跑吧)
はしろう
hashiro u
1、2、3でGO! (1.2.3. GO!)
1、2、3でGO!
1、 2、 3 de go!
流れ星を探そうよ (去追寻流星吧)
ながれぼしをさがそうよ
nagareboshi wo sagaso uyo
転んだら 手をとって (摔倒了就牵起双手)
ころんだら てをとって
koron dara te wototte
二つ星つなぐ (那是将两颗星星)
ふたつほしつなぐ
futatsu hoshi tsunagu
魔法のキズナ (紧密相连的魔法羁绊)
まほうのキズナきずな
mahou no kizuna
流れ星を见つけたら (若是找到了流星)
ながれぼしをみつけたら
nagareboshi wo mitsu ketara
何を祈ろう? (要许下怎样的愿望?)
なにをいのろう?
naniwo inoro u ?
今は思いつかないよ (现在还不知晓)
いまはおもいつかないよ
ima ha omoi tsukanaiyo
だけど みんなで笑っていたいよ (但只要能和大家一同欢笑就好)
だけど みんなでわらっていたいよ
dakedo minnade waratsu teitaiyo
それを缲り返して キラキラしたい! (来回反复著 绽放闪闪发光!)
それをくりかえして キラキラきらきらしたい!
sorewo kurikaeshi te kirakira shitai!
みんなそろって 流星になって いつまでもずっと (大家准备好了 化为流星 永远一直这样)
みんなそろって りゅうせいになって いつまでもずっと
minnasorotte ryuusei ninatte itsumademozutto