《对自己不抱任何期待》中文翻译及罗马音译
期待していない自分 - けやきざか46 - 歌词翻译及罗马音译整理
对自己不抱任何期待 - けやき坂46
道の途中で踬いて (路途中踉跄跌倒)
みちのとちゅうでつまずいて
michi no tochuu de chi ite
振り返って见ても何もない (回首却空无一物)
ふりかえってみてもなにもない
furikaetsu te mite mo nanimo nai
わずかな段差でもあれば (如果路面稍有不平)
わずかなだんさでもあれば
wazukana dansa demoareba
言い訳できたのに… (就能以此为借口了…)
いいわけできたのに…
iiwake dekitanoni …
いつも仆だけ一人 (为何只有我一人)
いつもぼくだけひとり
itsumo boku dake hitori
うまくいかないのは なぜ? (为什么总是事与愿违?)
うまくいかないのは なぜ?
umakuikanainoha naze ?
背中丸めて 俯きながら (弓起背 垂下头)
せなかまるめて うつむきながら
senaka marume te fu kinagara
答えを探そうか? (来寻找答案吧?)
こたえをさがそうか?
kotae wo sagaso uka ?
青空のせいじゃない (不是青空的错)
あおぞらのせいじゃない
aozora noseijanai
ずっと见上げてたわけじゃない (并不是总在仰望它的缘故)
ずっとみあげてたわけじゃない
zutto miage tetawakejanai
期待しないってことは (不抱任何期待)
きたいしないってことは
kitaishi naittekotoha
梦を舍てたってことじゃなくて (并不代表就舍弃了梦想)
ゆめをすてたってことじゃなくて
yume wo sute tattekotojanakute
それでもまだ何か待ってること (即使这样依然在等待着什么)
それでもまだなにかまってること
soredemomada nanika matsu terukoto
足元 ずっと见ていれば (一直看着脚边的话)
あしもと ずっとみていれば
ashimoto zutto mite ireba
踬くことなんてないだろう (就不会摔倒了吧)
つまずくことなんてないだろう
chi kukotonantenaidarou
景色见ない人生は 幸せなのかな (错过沿途风景的人生 能幸福吗)
けしきみないじんせいは しあわせなのかな
keshiki mina i jinsei ha shiawase nanokana
慎重に生きろなんて (要慎重地活着)
しんちょうにいきろなんて
shinchou ni iki ronante
大人たちは言うけれど (虽然大人们如此说道)
おとなたちはゆうけれど
otona tachiha iu keredo
行きたい方へ歩きたくなる (朝着心之所向前行)
ゆきたいほうへあるきたくなる
iki tai hou he aruki takunaru
いけないことなのか? (是不可以的事吗?)
いけないことなのか?
ikenaikotonanoka ?
雨空は悪くない (下雨的天空也没什么不好)
あまぞらはわるくない
ame sora ha waruku nai
伞で空が见えなかっただけ (只是被伞遮住了天空而已)
かさでそらがみえなかっただけ
kasa de sora ga mie nakattadake
その日の天気次第で (随着那天气交替)
そのひのてんきしだいで
sono nichi no tenki shidai de
下を向いたり见上げてみたり (时而低头 时而仰首)
したをむいたりみあげてみたり
shita wo mui tari miage temitari
そんな落ち着かない青春よ (如此躁动不安的青春啊)
そんなおちつかないせいしゅんよ
sonna ochitsuka nai seishun yo
いいところ何もない 仆に何ができるんだろう (没有任何长处 我究竟能做到什么)
いいところなにもない ぼくになにができるんだろう
iitokoro nanimo nai boku ni nani gadekirundarou
谁よりも自分のこと わかってないんだ (比起他人 终究最不了解是自己啊)
だれよりもじぶんのこと わかってないんだ
dare yorimo jibun nokoto wakattenainda
青空のせいじゃない (不是青空的错)
あおぞらのせいじゃない
aozora noseijanai
ずっと见上げてたわけじゃない (并不是总在仰望它的缘故)
ずっとみあげてたわけじゃない
zutto miage tetawakejanai
期待しないってことは (不抱任何期待)
きたいしないってことは
kitaishi naittekotoha
梦を舍てたってことじゃなくて (并不代表就舍弃了梦想)
ゆめをすてたってことじゃなくて
yume wo sute tattekotojanakute
それでもまだ何か待ってること (即使这样依然在等待着什么)
それでもまだなにかまってること
soredemomada nanika matsu terukoto