夕立のりぼん - nero - 歌词翻译及罗马音译整理

雨落如带 - nero

突然の夕立に降られて (突如其来降下的骤雨)

とつぜんのゆうだちにふられて

totsuzen no yuudachi ni fura rete

校舎里の荫で雨宿り (停驻在校舍背后的阴影中)

こうしゃうらのかげであまやどり

kousha ura no in de amayadori

荒くなる (变得粗重的)

あらくなる

araku naru

二人きりの呼吸が响いた (两个人的呼吸声响起)

ふたりきりのこきゅうがひびいた

futari kirino kokyuu ga hibii ta

肌の透けたブラウスに触り (透过湿透的衬衫触碰到肌肤)

はだのすけたブラウスぶらうすにさわり

hada no suke ta burausu ni furi

つらくなるほど目を合わせて (难以忍受的视线交织著)

つらくなるほどめをあわせて

tsurakunaruhodo me wo awa sete

この口と その口の (唇和唇之间)

このくちと そのくちの

kono kuchi to sono kuchi no

距离はゼロになる (变为零距离)

きょりはゼロになる

kyori ha zero ninaru

隠し事がしたいよ したいよ (想要做私密的事情 想要啊)

かくしごとがしたいよ したいよ

kakushigoto gashitaiyo shitaiyo

“内绪だよ” (“要保密哦”)

“ないしょだよ”

“naisho dayo ”

その响きは 幼い耳を何十回刺激した (那声音数十次在年幼的耳边诱惑著)

そのひびきは おさないみみをなんじゅうかいしげきした

sono hibiki ha osanai mimi wo nanjukkai shigeki shita

トラウマなど忘れさせたげる (就让你忘记那伤痛吧)

トラウマとらうまなどわすれさせたげる

torauma nado wasure sasetageru

この指が与える刺激で (用这指尖给予著刺激)

このゆびがあたえるしげきで

kono yubi ga atae ru shigeki de

常识と非常识の (常识和非常识)

じょうしきとひじょうしきの

joushiki to hijoushiki no

距离は纸一重だから (仅仅一纸之隔)

きょりはかみひとえだから

kyori ha kamihitoe dakara

永远の闪光 (永远的闪光)

えいえんのせんこう

eien no senkou

雨にまぎれ闻こえる 闻こえる (混杂着雨声听见了 听见了)

あめにまぎれきこえる きこえる

ame nimagire kiko eru kiko eru

“爱してる” (“我爱你”)

“あいしてる”

“itoshi teru ”

そして二人は プラトニックな掟を破ってく (就这样两个人 撕破柏拉图式的定律)

そしてふたりは プラトニックぷらとにっくなおきてをやぶってく

soshite futari ha puratonikku na okite wo yabutsu teku

伞はささずに (在雨中不撑伞地)

かさはささずに

kasa hasasazuni

一绪に帰ろ (一起回去)

いっしょにかえろ

isshoni kaero

荒くなる (变得粗重的)

あらくなる

araku naru

二人きりの呼吸は重なり (两个人的呼吸声重叠)

ふたりきりのこきゅうはかさなり

futari kirino kokyuu ha kasanari

この口と その口の (唇和唇之间)

このくちと そのくちの

kono kuchi to sono kuchi no

距离はゼロになる (变为零距离)

きょりはゼロになる

kyori ha zero ninaru

雨にまぎれ 闻こえる 闻こえないフリをしたら (混杂着雨声听见了 而假装听不到)

あめにまぎれ きこえる きこえないフリふりをしたら

ame nimagire kiko eru kiko enai furi woshitara

あどけない眼で この上なく いじらしそうに笑う (天真到极致的眼睛 无比可爱的笑容)

あどけないめで このうえなく いじらしそうにわらう

adokenai me de kono jouna ku ijirashisouni warau

隠し事がしたいよ したいよ (想要做私密的事情 想要啊)

かくしごとがしたいよ したいよ

kakushigoto gashitaiyo shitaiyo

“内绪だよ” (“要保密哦”)

“ないしょだよ”

“naisho dayo ”

その响きは 幼い耳を何十回刺激した (那声音数十次在年幼的耳边诱惑著)

そのひびきは おさないみみをなんじゅうかいしげきした

sono hibiki ha osanai mimi wo nanjukkai shigeki shita

夕立のりぼん (骤雨落成缎带)

ゆうだちのりぼん

yuudachi noribon

 桂ICP备15001694号-2