割れたリンゴ - わたなべさき(たねだりさ) - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 渡辺早季(种田梨沙)

泣きそうな青リンゴ (将看似哭泣的青苹果)

なきそうなあおリンゴりんご

naki souna ao ringo

抱えてる胸の奥 (紧抱在心中)

かかえてるむねのおく

dae teru mune no oku

転がって 强がって (キズツイテモ) (辗转波折 也要逞强 (即使遍体鳞伤))

ころがって つよがって (キズツイテモきずついても)

koroga tte tsuyoga tte ( kizutsuitemo)

穷屈な空睨む (凝视着被压抑的天空)

きゅうくつなそらにらむ

kyuukutsu na sora niramu

运命に従顺に (岂能就这样顺从的等著)

うんめいにじゅうじゅんに

unmei ni juujun ni

熟すのを待つもんか (命运的安排)

じゅくすのをまつもんか

jukusu nowo matsu monka

千の风(あがいて) (在万千阵风中 (极力挣扎))

せんのかぜ(あがいて)

sen no kaze ( agaite)

吹け吹け(叫んで) (飘逸飞舞(厉声呐喊))

ふけふけ(さけんで)

fuke fuke ( saken de)

わたしは(それでも) (而我便是(即便如此))

わたしは(それでも)

watashiha ( soredemo)

しゃぼん玉(信じてる) (在风中飞扬的肥皂泡(仍旧坚信着))

しゃぼんだま(しんじてる)

shabon tama ( shinji teru)

予期せぬ(上升して) (无法预测(时而上升))

よきせぬ(じょうしょうして)

yoki senu ( joushou shite)

岚に(下降して) (暴风吹起(时而陡沉))

あらしに(かこうして)

arashi ni ( kakou shite)

あらがう(それでも) (起身抗衡(即便如此))

あらがう(それでも)

aragau ( soredemo)

しゃぼん玉(生きてく) (的肥皂泡(努力生存))

しゃぼんだま(いきてく)

shabon tama ( iki teku)

弾ける瞬间 (在力竭破裂的瞬间)

はじけるしゅんかん

hike ru shunkan

虹、放て (绽放出彩虹)

にじ、はなて

niji、 houtte

悬命に 水遣って (クルシクテモ) (竭尽全力 吸收著水分 (即便艰苦))

けんめいに みずやって (クルシクテモくるしくても)

kenmei ni mizu tsukatsu te ( kurushikutemo)

ひび割れた 梦の种 (被割裂的 梦想之种)

ひびわれた ゆめのたね

hibi ware ta yume no tane

ためらいを 蹴破って (フルエナガラ) (将迷网 给排除 (克服恐惧))

ためらいを けやぶって (フルエナガラふるえながら)

tameraiwo shuu yabutsu te ( furuenagara)

いつの日か空掴め (待得发芽之日捉住那一片天)

いつのひかそらつかめ

itsuno nichi ka sora tsukame

谁かの花坛に (岂能当个在温室里)

だれかのかだんに

dareka no kadan ni

行仪よく咲くもんか (被细心照料的花朵)

ぎょうぎよくさくもんか

gyougi yoku saku monka

太阳(堕ちそうで) (面向太阳(即将日落西沉))

たいよう(おちそうで)

taiyou ( ochi soude)

见める(折れそうで) (吸取养分 (满身疮疤))

みつめる(おれそうで)

mime ru ( ore soude)

わたしは(それでも) (而我即是(即便如此))

わたしは(それでも)

watashiha ( soredemo)

野の花(やめない) (那朵野生的花儿(也不言弃))

ののはな(やめない)

no no hana ( yamenai)

断崖に(翻弄され) (落于崖边(狂风吹袭翻腾))

だんがいに(ほんろうされ)

dangai ni ( honrou sare)

咲いてる(狼狈して) (盛开绽放(狼狈不堪))

さいてる(ろうばいして)

sai teru ( roubai shite)

名も无き(それでも) (默默无名的(即便如此))

なもなき(それでも)

mei mo naki ( soredemo)

野の花(负けない) (野生小花(也不想认输))

ののはな(まけない)

no no hana ( make nai)

キレイなままで (维持着娴丽)

キレイきれいなままで

kirei namamade

摘まれたい (待得被摘采之日)

つまれたい

tsuma retai

(コワクナイヨ) ((说毫不畏惧))

(コワクナイヨこわくないよ)

( kowakunaiyo)

(ウソジャナイヨ) ((绝不是谎言))

(ウソジャナイヨうそじゃないよ)

( usojanaiyo)

(デモ…) ((不过...))

(デモでも…)

( demo …)

心のリンゴ (心中的苹果)

こころのリンゴりんご

kokoro no ringo

割れるなら青いまま (即便切开了 仍旧是哀愁满布)

われるならあおいまま

ware runara aoi mama

千の风(あがいて) (在万千阵风中 (极力挣扎))

せんのかぜ(あがいて)

sen no kaze ( agaite)

吹け吹け(叫んで) (飘逸飞舞(厉声呐喊))

ふけふけ(さけんで)

fuke fuke ( saken de)

わたしは(それでも) (而我便是(即便如此))

わたしは(それでも)

watashiha ( soredemo)

しゃぼん玉(信じてる) (在风中飞扬的肥皂泡(仍旧坚信着))

しゃぼんだま(しんじてる)

shabon tama ( shinji teru)

予期せぬ(上升して) (无法预测(时而上升))

よきせぬ(じょうしょうして)

yoki senu ( joushou shite)

岚に(下降して) (暴风吹起(时而陡沉))

あらしに(かこうして)

arashi ni ( kakou shite)

あらがう(それでも) (起身抗衡(即便如此))

あらがう(それでも)

aragau ( soredemo)

しゃぼん玉(生きてく) (的肥皂泡(努力生存))

しゃぼんだま(いきてく)

shabon tama ( iki teku)

弾ける瞬间 (在力竭破裂的瞬间)

はじけるしゅんかん

hike ru shunkan

虹、放て (绽放出彩虹)

にじ、はなて

niji、 houtte

 桂ICP备15001694号-2