《ラビリンス》中文翻译及罗马音译
ラビリンス - MONDO GROSSO - 歌词翻译及罗马音译整理
ラビリンス - MONDO GROSSO
见つめないで 哀しい方を (不要这样赤裸注视 我的可怜之处)
みつめないで かなしいほうを
mitsu menaide kanashii houwo
目を瞑って 口づけしよう (闭上你的眼 让我们亲吻)
めをつぶって くちづけしよう
me wo mei tte kuchizuke shiyou
甘く溶けるメロディー (甜到让人融化的旋律)
あまくとけるメロディーめろでぃー
amaku toke ru merodi-
引きこまれて (深深沦陷在)
ひきこまれて
hiki komarete
迷宫のパラダイス (名为天堂的迷宫之中)
めいきゅうのパラダイスぱらだいす
meikyuu no paradaisu
出口もなく 终わりもなく (没有出口 也没有结束)
でぐちもなく おわりもなく
deguchi monaku owari monaku
包まれていたいの (只想被紧紧包围)
つつまれていたいの
tsutsuma reteitaino
邪魔しないで (不要来打扰我)
じゃましないで
jama shinaide
真夜中のパラダイス (在这深夜中的天堂)
まよなかのパラダイスぱらだいす
mayonaka no paradaisu
息もせずに 潜っていく (屏住气息 悄悄潜入)
いきもせずに もぐっていく
iki mosezuni sen tteiku
二人だけのダンス (只属于我们的舞步)
ふたりだけのダンスだんす
futari dakeno dansu
探さないで (不要找我)
さがさないで
sagasa naide
美しいラビリンス (在这座美丽的labyrinth(迷宫))
うつくしいラビリンスらびりんす
utsukushi i rabirinsu
口づけして もう戻れない (让我们拥吻 不再回头)
くちづけして もうもどれない
kuchizuke shite mou modore nai
二人だけのダンス (只属于我们的舞步)
ふたりだけのダンスだんす
futari dakeno dansu
迷い込んで (陷入谜沼之中)
まよいこんで
mayoikon de
白夜のように (彷若身处白夜)
びゃくやのように
byakuya noyouni
痹れたまま どちらからも (就让我麻痹 从头到脚)
しびれたまま どちらからも
shibire tamama dochirakaramo
帰ろうとはせずに (不要说回家)
かえろうとはせずに
kaero utohasezuni
止まらないで (不要停下来)
とまらないで
toma ranaide
揺れていたいの (让我们一直摇晃)
ゆれていたいの
yure teitaino
何も言わず (什么也别说)
なにもいわず
nanimo iwa zu
口づけして (让我们亲吻)
くちづけして
kuchizuke shite
忘れさせてすべて (让我忘记所有的所有)
わすれさせてすべて
wasure sasetesubete
止まらないで (不要停下来)
とまらないで
toma ranaide
揺れていたいの (让我们一直摇晃)
ゆれていたいの
yure teitaino
何も言わず (什么也别说)
なにもいわず
nanimo iwa zu
口づけして (让我们亲吻)
くちづけして
kuchizuke shite
空から坠ちる (就像从空中坠落)
そらからおちる
aka ra ochiru
见つめないで 哀しい方を (不要这样赤裸注视 我的可怜之处)
みつめないで かなしいほうを
mitsu menaide kanashii houwo
目を瞑って 口づけしよう (闭上你的眼 让我们亲吻)
めをつぶって くちづけしよう
me wo mei tte kuchizuke shiyou
甘く溶けるメロディー (甜到让人融化的旋律)
あまくとけるメロディーめろでぃー
amaku toke ru merodi-
引きこまれて (深深沦陷在)
ひきこまれて
hiki komarete
迷宫のパラダイス (名为天堂的迷宫之中)
めいきゅうのパラダイスぱらだいす
meikyuu no paradaisu
出口もなく 终わりもなく (没有出口 也没有结束)
でぐちもなく おわりもなく
deguchi monaku owari monaku
包まれていたいの (只想被紧紧包围)
つつまれていたいの
tsutsuma reteitaino
见つめないで 哀しい方を (不要这样赤裸注视 我的可怜之处)
みつめないで かなしいほうを
mitsu menaide kanashii houwo
目を瞑って 口づけしよう (闭上你的眼 让我们亲吻)
めをつぶって くちづけしよう
me wo mei tte kuchizuke shiyou
甘く溶けるメロディー (甜到让人融化的旋律)
あまくとけるメロディーめろでぃー
amaku toke ru merodi-