《Bus Stop》拼音罗马音译
Bus Stop - あさえじゅん×くまきあんり - 歌词翻译及罗马音译整理
Bus Stop - 麻枝准×熊木杏里
ひとって不完全 それは当然で (人是不完美的 这是理所当然的)
ひとってふかんぜん それはとうぜんで
hitotte fukanzen soreha touzen de
あるわけない破片を ただ探してゆく (但还在寻找那块不可能存在的碎片)
あるわけないはへんを たださがしてゆく
aruwakenai hahen wo tada sagashi teyuku
よく生きましたねって いう勲章は (非常认真地活着 奖赏我的奖牌)
よくいきましたねって いうくんしょうは
yoku iki mashitanette iu kunshou ha
谁がくれるのか 意地を见せろよ (谁会把它给我 让你看看我的倔强吧)
だれがくれるのか いじをみせろよ
darega kurerunoka iji wo mise royo
必死になって 生きてみるよ (我会拚命地活下去)
ひっしになって いきてみるよ
hisshi ninatte iki temiruyo
要らない荷物だけ 置いていくよ (把不需要的负担 放下就走吧)
いらないにもつだけ おいていくよ
ira nai nimotsu dake oi teikuyo
燃え尽きぬ情热と 永远に追った青春と (放下那燃烧殆尽的热情 和那永远追寻的青春)
もえつきぬじょうねつと えいえんにおったせいしゅんと
moe kotogotoki nu jounetsu to eien ni otsu ta seishun to
ささやかな恋心と きみと (放下那小小的爱恋 还有你)
ささやかなこいごころと きみと
sasayakana koigokoro to kimito
心は孤独だね それも当然で (内心是孤独的 那也是理所当然的)
こころはこどくだね それもとうぜんで
kokoroha kodoku dane soremo touzen de
体しか繋がれない生き物です (它是一种仅与身体相连的生物)
からだしかつながれないいきものです
karada shika tsunaga renai ikimono desu
そうだね明日は なにを食べようかな (对了 明天吃点什么好呢)
そうだねあしたは なにをたべようかな
soudane ashita ha naniwo tabe youkana
もっと大事なこと 决めたほうがいい (更为重要的事情 还是决定为好)
もっとだいじなこと きめたほうがいい
motto daiji nakoto kime tahougaii
持ち忘れたものはないよ (没有忘记要带的东西)
もちわすれたものはないよ
mochi wasure tamonohanaiyo
あったとしても すぐ忘れるだろう (即使有 我也会马上忘记吧)
あったとしても すぐわすれるだろう
attatoshitemo sugu wasure rudarou
干き得ぬ焦燥と あの日覚えた悔しさと (忘了那口干舌燥的焦虑 和那天所记的懊悔)
かわきえぬしょうそうと あのひおぼえたくやしさと
kawaki enu shousou to ano nichi oboe ta kuyashi sato
両手に积んだ幸せと きみと (忘了那双手堆积的幸福 还有 忘了你)
りょうてにつんだしあわせと きみと
ryoute ni tsun da shiawase to kimito
壊れた常夜灯と 三歩で越えた信号と (忘了那破碎的常明灯 和那三步跨越的信号)
こわれたじょうやとうと さんぽでこえたしんごうと
koware ta tsune yoru tomoshibi to san ho de koe ta shingou to
背伸びした影法师と きみと (忘了那在地面拉伸的影子还有 还有你)
せのびしたかげぼうしと きみと
senobi shita kageboushi to kimito
片侧がやけに寒い (路旁非常寒冷)
かたがわがやけにさむい
katagawa gayakeni samui
からっぽの リュックを抱き寄せた (所以我抱着空无一物的背包)
からっぽの リュックりゅっくをだきよせた
karappono ryukku wo daki yose ta
バスが停まる 次の町へ (我将前往下一个公车停靠的城镇)
バスばすがとまる つぎのまちへ
basu ga toma ru tsugino machi he
もうきみの知らない ぼくでいるよ (你已不认识的我就在这里唷)
もうきみのしらない ぼくでいるよ
moukimino shira nai bokudeiruyo
燃え尽きぬ情热と 永远に追った青春と (放下那燃烧殆尽的热情 和那永远追寻的青春)
もえつきぬじょうねつと えいえんにおったせいしゅんと
moe kotogotoki nu jounetsu to eien ni otsu ta seishun to
ささやかな恋心と きみと (放下那小小的爱恋 还有你)
ささやかなこいごころと きみと
sasayakana koigokoro to kimito
寂れたモール街と 十五で越えた父の背と (在那空无一人的商业街 十五岁的时候就比父亲要高)
さびれたモールもーるがいと じゅうごでこえたちちのせと
jaku reta mo-ru machi to juugo de koe ta chichi no se to
恒常越しの煌めきと きみと (永恒经过的光芒 还有你)
こうじょうごしのきらめきと きみと
koujou koshi no kou mekito kimito
置いてゆく (渐渐地放下)
おいてゆく
oi teyuku