《Liblume》中文歌词及音译
Liblume - しもつきはるか - 歌词翻译及罗马音译整理
Liblume - 霜月はるか
胸の奥に植えられた“必要”の言叶 (被植入在内心深处那所需要的话语)
むねのおくにうえられた“ひつよう”のことば
mune no oku ni ue rareta “hitsuyou ”no kotoba
芽吹くように确かな愿いへと换わる (就像发芽似的确实朝着期望改变着)
めぶくようにたしかなねがいへとかわる
me fuku youni tashika na negai heto kawa ru
あるべき理由を探して 生まれてきたなら (若是为了寻找存在的理由而生存下来的话)
あるべきわけをさがして うまれてきたなら
arubeki riyuu wo sagashi te umare tekitanara
それがたとえ歪なものとしても…… (即使那是扭曲丑陋的事物也无所谓……)
それがたとえいびつなものとしても……
soregatatoe hizuna monotoshitemo ……
言叶を重ね 歩く季节に (彼此的话交织著 漫步在季节之中)
ことばをかさね あるくきせつに
kotoba wo omone aruku kisetsu ni
いつか散ると知りながら 想いを咲かす (明知总有一天会逝去 但仍旧让这份心意开花结果)
いつかちるとしりながら おもいをさかす
itsuka chiru to shiri nagara omoi wo saka su
寄り添いあったはずの対の心は (原本应该依偎在一起彼此的内心)
よりそいあったはずのついのこころは
yori soi attahazuno tsuino kokoroha
この手ではつかめないまま…… (只凭这双手是无法掌握的……)
このてではつかめないまま……
kono tede hatsukamenaimama ……
瑠璃色に染まりゆく愿いの欠片 (渐渐染上琉璃色的心愿碎片)
るりいろにそまりゆくねがいのかけら
ruri shoku ni soma riyuku negai no ketsu hen
きっと命の光だけを灯して 揺れる (只有生命的光芒在点亮着 摇摇欲坠)
きっといのちのひかりだけをともして ゆれる
kitto inochi no hikari dakewo tomoshi te yure ru
……春が过ぎる顷に (……就在春天逝去的时候)
……はるがすぎるころに
……haru ga sugi ru goroni
造花のような绊だけ记忆に沈めて (就像假花般的【羁绊】沉浸在记忆深处)
ぞうかのようなきずなだけきおくにしずめて
zouka noyouna kizuna dake kioku ni shizume te
“傍にいたい”愿えどまだ届かない (即使许下想一直陪伴在身边的愿望仍旧无法传达到)
“そばにいたい”ねがえどまだとどかない
“bou niitai ”negae domada todoka nai
痛みを重ね 过ごす世界で (彼此的伤痛交织著 在这一起度过的世界里)
いたみをかさね すごすせかいで
itami wo omone sugo su sekai de
いつか散ると分かるから―― 邻にいたい (明白总有一天一定会逝去—— 还是想待在你身边)
いつかちるとわかるから―― となりにいたい
itsuka chiru to waka rukara ―― tonari niitai
このまま寄り添いあって 终の时まで (就这样让彼此依偎在一起 直到最后一刻为止)
このままよりそいあって ついのときまで
konomama yori soi atte owari no toki made
あなたと二人ありたいと (想与你一起共赴黄泉)
あなたとふたりありたいと
anatato futari aritaito
重ね続けた日々が伤を生んでも (即使在这一起度过的日子里留下伤痕)
かさねつづけた日々ひびがきずをうんでも
omone tsuzuke ta hibi ga kizu wo un demo
ずっと傍で抱きしめていたい (也会一直在身边紧紧抱住你的)
ずっとそばでだきしめていたい
zutto bou de daki shimeteitai
痛みが消えゆく中 祈りによく似た愿いは (在疼痛逐渐消失之时 与祈祷相似的那份愿望就是)
いたみがきえゆくなか いのりによくにたねがいは
itami ga kie yuku naka inori niyoku nita negai ha
どうか 二人 次へ 巡り (请保佑 彼此 前往下一次的轮回时)
どうか ふたり つぎへ めぐり
douka futari tsugi he meguri
いつの日にか出会えれば (能够在未来的某一天再次相遇)
いつのひにかであえれば
itsuno nichi nika deae reba
このまま 梦の中で寄り添うように (就这样 让彼此在梦中互相依偎著)
このまま ゆめのなかでよりそうように
konomama yume no naka de yori sou youni
あなたの傍で最期(おわり)を…… (想在你的身边迎接结束的那一刻……)
あなたのそばでさいご(おわり)を……
anatano bou de saigo ( owari) wo ……
“爱してる”の想いをそっと嗫く (【我爱你】的这份心意在耳边轻声说着)
“あいしてる”のおもいをそっとささやく
“itoshi teru ”no omoi wosotto sasayaku
“出会えたことが幸せなの”と伝えたくて (想告诉你彼此相遇这件事是多么的幸福)
「であえたことがしあわせなの」とつたえたくて
「 deae takotoga shiawase nano 」 to tsutae takute
――ずっと傍にいるよ (——我会一直在你身边的)
――ずっとそばにいるよ
――zutto bou niiruyo