《再见、再见、再见》中文翻译及罗马音译
さよなら、さよなら、さよなら - ゴールデンごーるでんボンバーぼんばー - 歌词翻译及罗马音译整理
再见、再见、再见 - ゴールデンボンバー
やっと君の梦を见なくなった (终于不再梦见你)
やっときみのゆめをみなくなった
yatto kun no yume wo mina kunatta
仆の长い失恋はようやく终わりを迎えたようだ (我漫长的失恋总算迎来了尾声)
ぼくのながいしつれんはようやくおわりをむかえたようだ
boku no nagai shitsuren hayouyaku owari wo mukae tayouda
无理に仕事を诘め込んで (硬是塞满了工作)
むりにしごとをつめこんで
muri ni shigoto wo tsumekon de
游びの诱いにも応じて (游玩的邀约也答应了)
あそびのさそいにもおうじて
asobi no sasoi nimo ouji te
よく知らない女の子と游んだ (和不认识的女孩子出去玩)
よくしらないおんなのことあそんだ
yoku shira nai onnanoko to asonda
离れるべくして仆ら 离れたのに (早该分离的我们 明明已经分开了)
はなれるべくしてぼくら はなれたのに
hanare rubekushite bokura hanare tanoni
何故か君と比べてしまうんだよ (却为何总将她们和你做比较)
なぜかきみとくらべてしまうんだよ
nazeka kun to kurabe teshimaundayo
あぁなんか、疲れたなあ (阿~总觉得 累了呢)
あぁなんか、つかれたなあ
aananka、 tsukare tanaa
あぁなんか、やってられないな (阿~总觉得 撑不下去呢)
あぁなんか、やってられないな
aananka、 yatterarenaina
ねぇ谁か、言ってやってよ (呐~谁来说说看啦)
ねぇだれか、いってやってよ
nee dareka、 itsutsu teyatteyo
アイツしかいないんだろ と (只有那家伙会对我说吧)
アイツあいつしかいないんだろ と
aitsu shikainaindaro to
やっと君を歌にしなくなった (终于不再将你写入歌里)
やっときみをうたにしなくなった
yatto kun wo uta nishinakunatta
仆の长いalbumは (我漫长的album)
ぼくのながいalbumは
boku no nagai album ha
ようやく再生を终えるようだ (总算停止了拨放)
ようやくさいせいをおえるようだ
youyaku saisei wo oe ruyouda
谁も仆の恋など (谁也不愿意听我的恋情)
だれもぼくのこいなど
daremo boku no koi nado
聴かされたくないし金にもならないからまた (也换不来金钱 所以我又写着)
きかされたくないしかねにもならないからまた
kika saretakunaishi kin nimonaranaikaramata
嘘ばかりの歌 (满是谎言的歌)
うそばかりのうた
uso bakarino uta
あぁなんか、疲れたなあ (阿~总觉得 累了呢)
あぁなんか、つかれたなあ
aananka、 tsukare tanaa
あぁなんか、やってられないな (阿~总觉得 撑不下去呢)
あぁなんか、やってられないな
aananka、 yatterarenaina
ねぇ谁か、返してよ (呐~谁来还给我)
ねぇだれか、かえしてよ
nee dareka、 kaeshi teyo
君の梦が见れるベッドを (那张能梦见你的床)
きみのゆめがみれるベッドべっどを
kun no yume ga mire ru beddo wo
Lalala 失ってく (Lalala 逐渐失去)
Lalala うしなってく
lalala utsu teku
Lalala 消え去ってく (Lalala 逐渐散去)
Lalala きえさってく
lalala kiesatsu teku
Lalala 过ぎ去ってく (Lalala 逐渐逝去)
Lalala すぎさってく
lalala sugi satsu teku
全てのもの (所有的一切)
すべてのもの
subete nomono
あぁなんか、疲れたなあ (阿~总觉得 累了呢)
あぁなんか、つかれたなあ
aananka、 tsukare tanaa
あぁなんか、老けたのかな (阿~总觉得 老了呢)
あぁなんか、ふけたのかな
aananka、 fuke tanokana
涙が、流れてくよ (眼泪流淌了下来)
なみだが、ながれてくよ
namida ga、 nagare tekuyo
大切なものが欠けてるから (因为失去了我的宝物)
たいせつなものがかけてるから
taisetsu namonoga kake terukara
あぁなんか、疲れたなあ (阿~总觉得 累了呢)
あぁなんか、つかれたなあ
aananka、 tsukare tanaa
あぁ仆は、生きてるのかな (阿~我 还活着吗)
あぁぼくは、いきてるのかな
aa bokuha、 iki terunokana
寝る前には、スマホ覗いてるような (临睡之前 偷偷盯着手机)
ねるまえには、スマホすまほのぞいてるような
neru mae niha、 sumaho nozoi teruyouna
そんな日々が死ぬまで続くのか (这样的日子会持续到死吗)
そんな日々ひびがしぬまでつづくのか
sonna hibi ga shinu made tsuzuku noka
あぁやっぱ、好きだったなあ (啊~果然 还是喜欢你)
あぁやっぱ、すきだったなあ
aayappa、 suki dattanaa
あぁやっぱ、削除できないな (阿~果然 还是无法删除)
あぁやっぱ、さくじょできないな
aayappa、 sakujo dekinaina
情けないクソ野郎だな (我是个没出息的混蛋)
なさけないクソくそやろうだな
nasake nai kuso yarou dana
それでもまだ、 (即使如此仍然….)
それでもまだ、
soredemomada、
“生きたい”んだと… (“想要活下去”)
「いきたい」んだと…
「 iki tai 」 ndato …
饮み込まれてく、日常という浊流に身を投げて (投身于名为日常的浊流 被吞噬其中)
のみこまれてく、にちじょうというだくりゅうにみをなげて
nomikoma reteku、 nichijou toiu dakuryuu ni miwo nage te
君を失い はれて自由に放たれた仆は (失去了你 正式被自由放逐)
きみをうしない はれてじゆうにはなたれたぼくは
kun wo ushinai harete jiyuu ni houtta reta bokuha
何を描いて行けばいい? (今后该描绘什么才好?)
なにをえがいてゆけばいい?
naniwo egai te ike baii ?
さよなら、さよなら、さよなら (再见、再见、再见)
さよなら、さよなら、さよなら
sayonara、 sayonara、 sayonara
Lalala 失ってく (Lalala 逐渐失去)
Lalala うしなってく
lalala utsu teku
Lalala 消え去ってく (Lalala 逐渐散去)
Lalala きえさってく
lalala kiesatsu teku
Lalala 过ぎ去ってく (Lalala 逐渐逝去)
Lalala すぎさってく
lalala sugi satsu teku
全てのもの (所有的一切)
すべてのもの
subete nomono
Lalala 失ってく (Lalala 逐渐失去)
Lalala うしなってく
lalala utsu teku
Lalala 消え去ってく (Lalala 逐渐散去)
Lalala きえさってく
lalala kiesatsu teku
Lalala 过ぎ去ってく (Lalala 逐渐逝去)
Lalala すぎさってく
lalala sugi satsu teku
全てのもの (所有的一切)
すべてのもの
subete nomono
Lalala 失ってく (Lalala 逐渐失去)
Lalala うしなってく
lalala utsu teku
Lalala 消え去ってく (Lalala 逐渐散去)
Lalala きえさってく
lalala kiesatsu teku
Lalala 过ぎ去ってく (Lalala 逐渐逝去)
Lalala すぎさってく
lalala sugi satsu teku
全てのもの (所有的一切)
すべてのもの
subete nomono
Lalala 失ってく (Lalala 逐渐失去)
Lalala うしなってく
lalala utsu teku
Lalala 消え去ってく (Lalala 逐渐散去)
Lalala きえさってく
lalala kiesatsu teku
Lalala 过ぎ去ってく (Lalala 逐渐逝去)
Lalala すぎさってく
lalala sugi satsu teku
全てのもの (所有的一切)
すべてのもの
subete nomono